את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Joshua 9:2 | וַיִּֽתְקַבְּצ֣וּ | they came | way·yiṯ·qab·bə·ṣū |
| יַחְדָּ֔ו | together | yaḥ·dāw | |
| פֶּ֖ה | . . . | peh | |
| אֶחָֽד׃פ | . . . | ’e·ḥāḏ | |
| לְהִלָּחֵ֥ם | to wage war | lə·hil·lā·ḥêm | |
| עִם־ | against | ‘im- | |
| יְהוֹשֻׁ֖עַ | Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| וְעִם־ | . . . | wə·‘im- | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | and Israel . | yiś·rā·’êl | |
| Joshua 9:3 | וְיֹשְׁבֵ֨י | But the people | wə·yō·šə·ḇê |
| גִבְע֜וֹן | of Gibeon , | ḡiḇ·‘ō·wn | |
| שָׁמְע֗וּ | having heard | šā·mə·‘ū | |
| אֵת֩ | – | ’êṯ | |
| אֲשֶׁ֨ר | what | ’ă·šer | |
| יְהוֹשֻׁ֛עַ | Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| עָשָׂ֧ה | had done | ‘ā·śāh | |
| לִֽירִיח֖וֹ | to Jericho | lî·rî·ḥōw | |
| וְלָעָֽי׃ | and Ai , | wə·lā·‘āy | |
| Joshua 9:4 | וַיַּעֲשׂ֤וּ | acted deceptively | way·ya·‘ă·śū |
| גַם־ | . . . | ḡam- | |
| הֵ֙מָּה֙ | . . . | hêm·māh | |
| בְּעָרְמָ֔ה | . . . | bə·‘ā·rə·māh | |
| וַיֵּלְכ֖וּ | and set out | way·yê·lə·ḵū | |
| וַיִּצְטַיָּ֑רוּ | as envoys , | way·yiṣ·ṭay·yā·rū | |
| וַיִּקְח֞וּ | carrying | way·yiq·ḥū | |
| לַחֲמ֣וֹרֵיהֶ֔ם | on their donkeys | la·ḥă·mō·w·rê·hem | |
| בָּלִים֙ | worn-out | bā·lîm | |
| שַׂקִּ֤ים | sacks | śaq·qîm | |
| בָּלִ֔ים | and old | bā·lîm | |
| וְנֹאד֥וֹת | wineskins | wə·nō·ḏō·wṯ | |
| יַ֙יִן֙ | . . . , | ya·yin | |
| וּמְבֻקָּעִ֖ים | cracked | ū·mə·ḇuq·qā·‘îm | |
| וּמְצֹרָרִֽים׃ | and mended . | ū·mə·ṣō·rā·rîm | |
| Joshua 9:5 | בָּל֤וֹת | They put worn , | bā·lō·wṯ |
| וּמְטֻלָּאוֹת֙ | patched | ū·mə·ṭul·lā·’ō·wṯ | |
| וּנְעָל֨וֹת | sandals | ū·nə·‘ā·lō·wṯ | |
| בְּרַגְלֵיהֶ֔ם | on their feet | bə·raḡ·lê·hem | |
| בָּל֖וֹת | and threadbare | bā·lō·wṯ | |
| וּשְׂלָמ֥וֹת | clothing | ū·śə·lā·mō·wṯ | |
| עֲלֵיהֶ֑ם | on [their bodies] , | ‘ă·lê·hem | |
| וְכֹל֙ | and their whole | wə·ḵōl | |
| צֵידָ֔ם | supply | ṣê·ḏām | |
| לֶ֣חֶם | of bread | le·ḥem | |
| יָבֵ֖שׁ | was dry | yā·ḇêš | |
| הָיָ֥ה | . . . | hā·yāh | |
| נִקֻּדִֽים׃ | [and] moldy . | niq·qu·ḏîm | |
| Joshua 9:6 | וַיֵּלְכ֧וּ | They went | way·yê·lə·ḵū |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוֹשֻׁ֛עַ | Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| אֶל־ | in | ’el- | |
| הַֽמַּחֲנֶ֖ה | the camp | ham·ma·ḥă·neh | |
| הַגִּלְגָּ֑ל | at Gilgal | hag·gil·gāl | |
| וַיֹּאמְר֨וּ | and said | way·yō·mə·rū | |
| אֵלָ֜יו | to him | ’ê·lāw | |
| וְאֶל־ | and | wə·’el- | |
| אִ֣ישׁ | the men | ’îš | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| בָּ֔אנוּ | “ We have come | bā·nū | |
| וְעַתָּ֖ה | . . . | wə·‘at·tāh | |
| רְחוֹקָה֙ | from a distant | rə·ḥō·w·qāh | |
| מֵאֶ֤רֶץ | land ; | mê·’e·reṣ | |
| כִּרְתוּ־ | please make | kir·ṯū- | |
| בְרִֽית׃ | a treaty | ḇə·rîṯ | |
| לָ֥נוּ | with us . ” | lā·nū | |
| Joshua 9:7 | אִֽישׁ־ | But the men | ’îš- |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַיֹּאמְרוּ | said | way·yō·mə·rū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַחִוִּ֑י | the Hivites , | ha·ḥiw·wî | |
| אוּלַ֗י | “ Perhaps | ’ū·lay | |
| אַתָּ֣ה | you | ’at·tāh | |
| יוֹשֵׁ֔ב | dwell | yō·wō·šêḇ | |
| בְּקִרְבִּי֙ | near us . | bə·qir·bî | |
| וְאֵ֖יךְ | How | wə·’êḵ | |
| אֶכְרוֹת | can we make | ʾɛḵ·rōṯ | |
| לְךָ֥ | . . . | lə·ḵā | |
| בְרִֽית׃ | a treaty with you ? ” | ḇə·rîṯ | |
| Joshua 9:8 | אֲנָ֑חְנוּ | “ We | ’ă·nā·ḥə·nū |
| עֲבָדֶ֣יךָ | are your servants , ” | ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā | |
| וַיֹּאמְר֥וּ | they said | way·yō·mə·rū |
את.net