את
Aleph-Tav
Holy Bible
| זֶ֣בַח | are Zebah | ze·ḇaḥ | |
| וְצַלְמֻנָּ֑ע | and Zalmunna , | wə·ṣal·mun·nā‘ | |
| אֲשֶׁר֩ | about whom | ’ă·šer | |
| חֵרַפְתֶּ֨ם | you taunted | ḥê·rap̄·tem | |
| אוֹתִ֜י | me , | ’ō·w·ṯî | |
| לֵאמֹ֗ר | saying , | lê·mōr | |
| הֲ֠כַף | ‘ [Are] the hands | hă·ḵap̄ | |
| זֶ֣בַח | of Zebah | ze·ḇaḥ | |
| וְצַלְמֻנָּ֤ע | and Zalmunna | wə·ṣal·mun·nā‘ | |
| עַתָּה֙ | already | ‘at·tāh | |
| בְּיָדֶ֔ךָ | in your possession , | bə·yā·ḏe·ḵā | |
| כִּ֥י | that | kî | |
| נִתֵּ֛ן | we should give | nit·tên | |
| לָֽחֶם׃ | bread | lā·ḥem | |
| הַיְּעֵפִ֖ים | to your weary | hay·yə·‘ê·p̄îm | |
| לַאֲנָשֶׁ֥יךָ | men ? ’” | la·’ă·nā·še·ḵā | |
| Judges 8:16 | וַיִּקַּח֙ | Then he took | way·yiq·qaḥ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| זִקְנֵ֣י | the elders | ziq·nê | |
| הָעִ֔יר | of the city , | hā·‘îr | |
| וְאֶת־ | and [using] | wə·’eṯ- | |
| קוֹצֵ֥י | the thorns | qō·w·ṣê | |
| הַֽבַּרְקֳנִ֑ים | and briers | hab·bar·qo·nîm | |
| הַמִּדְבָּ֖ר | of the wilderness | ham·miḏ·bār | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| בָּהֶ֔ם | – , | bā·hem | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| וַיֹּ֣דַע | he disciplined | way·yō·ḏa‘ | |
| אַנְשֵׁ֥י | the men | ’an·šê | |
| סֻכּֽוֹת׃ | of Succoth . | suk·kō·wṯ | |
| Judges 8:17 | וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- |
| נָתָ֑ץ | He also pulled down | nā·ṯāṣ | |
| מִגְדַּ֥ל | the tower | miḡ·dal | |
| פְּנוּאֵ֖ל | of Penuel | pə·nū·’êl | |
| וַֽיַּהֲרֹ֖ג | and killed | way·ya·hă·rōḡ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אַנְשֵׁ֥י | the men | ’an·šê | |
| הָעִֽיר׃ | of the city . | hā·‘îr | |
| Judges 8:18 | וַיֹּ֗אמֶר | Next, [Gideon] asked | way·yō·mer |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| זֶ֙בַח֙ | Zebah | ze·ḇaḥ | |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| צַלְמֻנָּ֔ע | and Zalmunna , | ṣal·mun·nā‘ | |
| אֵיפֹה֙ | “ What kind | ’ê·p̄ōh | |
| הָאֲנָשִׁ֔ים | of men | hā·’ă·nā·šîm | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| הֲרַגְתֶּ֖ם | did you kill | hă·raḡ·tem | |
| בְּתָב֑וֹר | at Tabor ? ” | bə·ṯā·ḇō·wr | |
| כָּמ֣וֹךָ | “ Men like you , ” | kā·mō·w·ḵā | |
| כְמוֹהֶ֔ם | . . . | ḵə·mō·w·hem | |
| וַֽיֹּאמרוּ֙ | they answered , | way·yō·m·rū | |
| אֶחָ֕ד | “ [each] one | ’e·ḥāḏ | |
| כְּתֹ֖אַר | resembling | kə·ṯō·’ar | |
| בְּנֵ֥י | the son | bə·nê | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | of a king . ” | ham·me·leḵ | |
| Judges 8:19 | הֵ֑ם | “ They | hêm |
| אַחַ֥י | were my brothers , ” | ’a·ḥay | |
| וַיֹּאמַ֕ר | Gideon replied , | way·yō·mar | |
| בְּנֵֽי־ | “ the sons | bə·nê- | |
| אִמִּ֖י | of my mother ! | ’im·mî | |
| יְהוָ֗ה | As surely as YHWH | Yah·weh | |
| חַי־ | lives , | ḥay- | |
| ל֚וּ | if | lū | |
| הַחֲיִתֶ֣ם | you had let them live , | ha·ḥă·yi·ṯem | |
| אוֹתָ֔ם | – | ’ō·w·ṯām | |
| לֹ֥א | I would not | lō | |
| הָרַ֖גְתִּי | kill | hā·raḡ·tî | |
| אֶתְכֶֽם׃ | you . ” | ’eṯ·ḵem | |
| Judges 8:20 | וַיֹּ֙אמֶר֙ | So he said | way·yō·mer |
| לְיֶ֣תֶר | to Jether , | lə·ye·ṯer | |
| בְּכוֹר֔וֹ | his firstborn , | bə·ḵō·w·rōw | |
| ק֖וּם | “ Get up | qūm | |
| הֲרֹ֣ג | and kill them . ” | hă·rōḡ | |
| אוֹתָ֑ם | – | ’ō·w·ṯām | |
| הַנַּ֤עַר | But the young man | han·na·‘ar | |
| וְלֹא־ | did not | wə·lō- | |
| שָׁלַ֨ף | draw | šā·lap̄ | |
| חַרְבּוֹ֙ | his sword ; | ḥar·bōw | |
| כִּ֣י | – | kî | |
| יָרֵ֔א | he was fearful | yā·rê | |
| כִּ֥י | because | kî | |
| עוֹדֶ֖נּוּ | he was still | ‘ō·w·ḏen·nū | |
| נָֽעַר׃ | a youth . | nā·‘ar | |
את.net