את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 2 Samuel 9:7 | אַל־ | “ Do not | ’al- |
| תִּירָ֗א | be afraid , ” | tî·rā | |
| וַיֹּאמֶר֩ | said | way·yō·mer | |
| דָוִ֜ד | David | ḏā·wiḏ | |
| ל֨וֹ | , | lōw | |
| כִּ֣י | “ for | kî | |
| עָשֹׂה֩ | surely | ‘ā·śōh | |
| אֶעֱשֶׂ֨ה | I will show | ’e·‘ĕ·śeh | |
| עִמְּךָ֥ | you | ‘im·mə·ḵā | |
| חֶ֙סֶד֙ | kindness | ḥe·seḏ | |
| בַּֽעֲבוּר֙ | for the sake | ba·‘ă·ḇūr | |
| אָבִ֔יךָ | of your father | ’ā·ḇî·ḵā | |
| יְהוֹנָתָ֣ן | Jonathan . | yə·hō·w·nā·ṯān | |
| וַהֲשִׁבֹתִ֣י | I will restore | wa·hă·ši·ḇō·ṯî | |
| לְךָ֔ | to you | lə·ḵā | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| שְׂדֵ֖ה | the land | śə·ḏêh | |
| אָבִ֑יךָ | of your grandfather | ’ā·ḇî·ḵā | |
| שָׁא֣וּל | Saul , | šā·’ūl | |
| וְאַתָּ֗ה | and you | wə·’at·tāh | |
| תָּמִֽיד׃ | will always | tā·mîḏ | |
| תֹּ֥אכַל | eat | tō·ḵal | |
| לֶ֛חֶם | . . . | le·ḥem | |
| עַל־ | at | ‘al- | |
| שֻׁלְחָנִ֖י | my table . ” | šul·ḥā·nî | |
| 2 Samuel 9:8 | וַיִּשְׁתַּ֕חוּ | Mephibosheth bowed down | way·yiš·ta·ḥū |
| וַיֹּ֖אמֶר | and said , | way·yō·mer | |
| מֶ֣ה | “ What | meh | |
| עַבְדֶּ֑ךָ | is your servant , | ‘aḇ·de·ḵā | |
| כִּ֣י | that | kî | |
| פָנִ֔יתָ | you should show regard | p̄ā·nî·ṯā | |
| אֶל־ | for | ’el- | |
| הַמֵּ֖ת | a dead | ham·mêṯ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| הַכֶּ֥לֶב | dog | hak·ke·leḇ | |
| כָּמֽוֹנִי׃ | like me ? ” | kā·mō·w·nî | |
| 2 Samuel 9:9 | הַמֶּ֗לֶךְ | Then the king | ham·me·leḵ |
| וַיִּקְרָ֣א | summoned | way·yiq·rā | |
| שָׁא֖וּל | Saul’s | šā·’ūl | |
| נַ֥עַר | servant | na·‘ar | |
| צִיבָ֛א | Ziba | ṣî·ḇā | |
| וַיֹּ֣אמֶר | and said | way·yō·mer | |
| אֵלָ֑יו | . . . | ’ê·lāw | |
| אֶל־ | to him , | ’el- | |
| נָתַ֖תִּי | “ I have given | nā·ṯat·tî | |
| אֲדֹנֶֽיךָ׃ | to your master’s | ’ă·ḏō·ne·ḵā | |
| לְבֶן־ | grandson | lə·ḇen- | |
| כֹּל֩ | all | kōl | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| הָיָ֤ה | belonged to | hā·yāh | |
| לְשָׁאוּל֙ | Saul | lə·šā·’ūl | |
| וּלְכָל־ | and to all | ū·lə·ḵāl- | |
| בֵּית֔וֹ | his house . | bê·ṯōw | |
| 2 Samuel 9:10 | אַתָּה֩ | You | ’at·tāh |
| וּבָנֶ֨יךָ | and your sons | ū·ḇā·ne·ḵā | |
| וַעֲבָדֶ֜יךָ | and servants | wa·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā | |
| וְעָבַ֣דְתָּ | are to work | wə·‘ā·ḇaḏ·tā | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאֲדָמָ֡ה | the ground | hā·’ă·ḏā·māh | |
| לּ֣וֹ | for him | lōw | |
| וְהֵבֵ֗אתָ | and bring in [the harvest] , | wə·hê·ḇê·ṯā | |
| אֲדֹנֶ֤יךָ | so that your master’s | ’ă·ḏō·ne·ḵā | |
| לְבֶן־ | grandson | lə·ḇen- | |
| וְהָיָ֨ה | may have | wə·hā·yāh | |
| לֶּ֙חֶם֙ | food | le·ḥem | |
| וַאֲכָל֔וֹ | to eat . | wa·’ă·ḵā·lōw | |
| וּמְפִיבֹ֙שֶׁת֙ | But Mephibosheth , | ū·mə·p̄î·ḇō·šeṯ | |
| אֲדֹנֶ֔יךָ | your master’s | ’ă·ḏō·ne·ḵā | |
| בֶּן־ | grandson , | ben- | |
| תָּמִ֛יד | is always | tā·mîḏ | |
| לֶ֖חֶם | . . . | le·ḥem | |
| יֹאכַ֥ל | to eat | yō·ḵal | |
| עַל־ | at | ‘al- | |
| שֻׁלְחָנִ֑י | my table . ” | šul·ḥā·nî | |
| וּלְצִיבָ֗א | Now Ziba | ū·lə·ṣî·ḇā | |
| חֲמִשָּׁ֥ה | had fifteen | ḥă·miš·šāh | |
| עָשָׂ֛ר | . . . | ‘ā·śār | |
| בָּנִ֖ים | sons | bā·nîm | |
| וְעֶשְׂרִ֥ים | and twenty | wə·‘eś·rîm | |
| עֲבָדִֽים׃ | servants . | ‘ă·ḇā·ḏîm | |
| 2 Samuel 9:11 | צִיבָא֙ | And Ziba | ṣî·ḇā |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | the king , | ham·me·leḵ |
את.net