את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 2 Samuel 14:5 | מַה־ | “ What | mah- |
| לָּ֑ךְ | troubles you ? ” | lāḵ | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| וַיֹּֽאמֶר־ | asked | way·yō·mer- | |
| לָ֥הּ | her . | lāh | |
| אֲבָ֛ל | “ Indeed , ” | ’ă·ḇāl | |
| וַתֹּ֗אמֶר | she said , | wat·tō·mer | |
| אָ֖נִי | “ I [am] | ’ā·nî | |
| אִשָּֽׁה־ | vvv | ’iš·šāh- | |
| אַלְמָנָ֥ה | a widow , | ’al·mā·nāh | |
| אִישִֽׁי׃ | for my husband | ’î·šî | |
| וַיָּ֥מָת | is dead . | way·yā·māṯ | |
| 2 Samuel 14:6 | וּלְשִׁפְחָֽתְךָ֙ | And your maidservant | ū·lə·šip̄·ḥā·ṯə·ḵā |
| שְׁנֵ֣י | had two | šə·nê | |
| בָנִ֔ים | sons | ḇā·nîm | |
| שְׁנֵיהֶם֙ | [who] | šə·nê·hem | |
| וַיִּנָּצ֤וּ | were fighting | way·yin·nā·ṣū | |
| בַּשָּׂדֶ֔ה | in the field | baś·śā·ḏeh | |
| וְאֵ֥ין | with no | wə·’ên | |
| מַצִּ֖יל | one to separate | maṣ·ṣîl | |
| בֵּֽינֵיהֶ֑ם | them , | bê·nê·hem | |
| הָאֶחָ֛ד | and one | hā·’e·ḥāḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּכּ֧וֹ | struck | way·yak·kōw | |
| הָאֶחָ֖ד | the other | hā·’e·ḥāḏ | |
| וַיָּ֥מֶת | and killed | way·yā·meṯ | |
| אֹתֽוֹ׃ | him . | ’ō·ṯōw | |
| 2 Samuel 14:7 | וְהִנֵּה֩ | Now | wə·hin·nêh |
| כָֽל־ | the whole | ḵāl | |
| הַמִּשְׁפָּחָ֜ה | clan | ham·miš·pā·ḥāh | |
| קָ֨מָה | has risen up | qā·māh | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| שִׁפְחָתֶ֗ךָ | your maidservant | šip̄·ḥā·ṯe·ḵā | |
| וַיֹּֽאמְרוּ֙ | and said , | way·yō·mə·rū | |
| תְּנִ֣י׀ | ‘ Hand over | tə·nî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מַכֵּ֣ה | the one who struck down | mak·kêh | |
| אָחִ֗יו | his brother , | ’ā·ḥîw | |
| וּנְמִתֵ֙הוּ֙ | that we may put him to death | ū·nə·mi·ṯê·hū | |
| בְּנֶ֤פֶשׁ | for the life | bə·ne·p̄eš | |
| אָחִיו֙ | of the brother | ’ā·ḥîw | |
| אֲשֶׁ֣ר | whom | ’ă·šer | |
| הָרָ֔ג | he killed . | hā·rāḡ | |
| וְנַשְׁמִ֖ידָה | Then we will cut off | wə·naš·mî·ḏāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַיּוֹרֵ֑שׁ | the heir | hay·yō·w·rêš | |
| גַּ֣ם | as well ! ’ | gam | |
| וְכִבּ֗וּ | So they would extinguish | wə·ḵib·bū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נִשְׁאָ֔רָה | my one remaining | niš·’ā·rāh | |
| גַּֽחַלְתִּי֙ | ember | ga·ḥal·tî | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| לְבִלְתִּ֧י | by not | lə·ḇil·tî | |
| שׂוּם | preserving | śūm | |
| לְאִישִׁ֛י | my husband’s | lə·’î·šî | |
| שֵׁ֥ם | name | šêm | |
| וּשְׁאֵרִ֖ית | or posterity | ū·šə·’ê·rîṯ | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| פְּנֵ֥י | . . . | pə·nê | |
| הָאֲדָמָֽה׃פ | the earth . ” | hā·’ă·ḏā·māh | |
| 2 Samuel 14:8 | לְכִ֣י | “ Go | lə·ḵî |
| לְבֵיתֵ֑ךְ | home , ” | lə·ḇê·ṯêḵ | |
| הַמֶּ֛לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| וַיֹּ֧אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הָאִשָּׁ֖ה | the woman , | hā·’iš·šāh | |
| וַאֲנִ֖י | “ and I | wa·’ă·nî | |
| אֲצַוֶּ֥ה | will give orders | ’ă·ṣaw·weh | |
| עָלָֽיִךְ׃ | on your behalf . ” | ‘ā·lā·yiḵ | |
| 2 Samuel 14:9 | הָאִשָּׁ֤ה | But the woman | hā·’iš·šāh |
| הַתְּקוֹעִית֙ | of Tekoa | hat·tə·qō·w·‘îṯ | |
| וַתֹּ֜אמֶר | said | wat·tō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | the king , | ham·me·leḵ | |
| אֲדֹנִ֥י | “ My lord | ’ă·ḏō·nî | |
| הַמֶּ֛לֶךְ | the king , | ham·me·leḵ | |
| הֶעָוֺ֖ן | may any blame be | he·‘ā·wōn | |
| עָלַ֞י | on me | ‘ā·lay | |
| וְעַל־ | and on | wə·‘al- | |
| אָבִ֑י | my father’s | ’ā·ḇî | |
| בֵּ֣ית | house , | bêṯ | |
| וְהַמֶּ֥לֶךְ | and may the king | wə·ham·me·leḵ | |
| וְכִסְא֖וֹ | and his throne | wə·ḵis·’ōw | |
| נָקִֽי׃ס | [be] guiltless . ” | nā·qî | |
את.net