את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 2 Kings 9:14 | יֵה֛וּא | Thus Jehu | yê·hū |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| יְהוֹשָׁפָ֥ט | of Jehoshaphat , | yə·hō·wō·šā·p̄āṭ | |
| בֶּן־ | the son | ben- | |
| נִמְשִׁ֖י | of Nimshi , | nim·šî | |
| וַיִּתְקַשֵּׁ֗ר | conspired | way·yiṯ·qaš·šêr | |
| אֶל־ | against | ’el- | |
| יוֹרָ֑ם | Joram . | yō·w·rām | |
| וְיוֹרָם֩ | ( Now Joram | wə·yō·w·rām | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| הָיָ֨ה | had been | hā·yāh | |
| ה֚וּא | – | hū | |
| שֹׁמֵ֜ר | defending | šō·mêr | |
| בְּרָמֹ֣ת | Ramoth-gilead | bə·rā·mōṯ | |
| גִּלְעָ֗ד | . . . | gil·‘āḏ | |
| מִפְּנֵ֥י | against | mip·pə·nê | |
| חֲזָאֵ֖ל | Hazael | ḥă·zā·’êl | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| אֲרָֽם׃ | of Aram , | ’ă·rām | |
| 2 Kings 9:15 | הַמֶּ֜לֶךְ | but King | ham·me·leḵ |
| יְהוֹרָ֨ם | Joram | yə·hō·w·rām | |
| וַיָּשָׁב֩ | had returned | way·yā·šāḇ | |
| בִיְזְרְעֶ֗אל | to Jezreel | ḇiy·zə·rə·‘el | |
| לְהִתְרַפֵּ֣א | to recover | lə·hiṯ·rap·pê | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַמַּכִּים֙ | the wounds | ham·mak·kîm | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| יַכֻּ֣הוּ | he had suffered | yak·ku·hū | |
| אֲרַמִּ֔ים | [at the hands] of the Arameans | ’ă·ram·mîm | |
| בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ | in the battle | bə·hil·lā·ḥă·mōw | |
| אֶת־ | against | ’eṯ- | |
| חֲזָאֵ֖ל | Hazael | ḥă·zā·’êl | |
| מֶ֣לֶךְ | their king | me·leḵ | |
| אֲרָ֑ם | . . . . ) | ’ă·rām | |
| יֵהוּא֙ | So Jehu | yê·hū | |
| וַיֹּ֤אמֶר | said , | way·yō·mer | |
| אִם־ | “ If | ’im- | |
| יֵ֣שׁ | . . . | yêš | |
| נַפְשְׁכֶ֔ם | you commanders wish to make me king , | nap̄·šə·ḵem | |
| אַל־ | then do not | ’al- | |
| יֵצֵ֤א | let anyone | yê·ṣê | |
| פָלִיט֙ | escape | p̄ā·lîṭ | |
| מִן־ | from | min- | |
| הָעִ֔יר | the city | hā·‘îr | |
| לָלֶ֖כֶת | to go | lā·le·ḵeṯ | |
| לַגִּיד | and tell [it] | lag·gīḏ | |
| בְּיִזְרְעֶֽאל׃ | in Jezreel . ” | bə·yiz·rə·‘el | |
| 2 Kings 9:16 | יֵהוּא֙ | Then Jehu | yê·hū |
| וַיִּרְכַּ֤ב | got into his chariot | way·yir·kaḇ | |
| וַיֵּ֣לֶךְ | and went | way·yê·leḵ | |
| יִזְרְעֶ֔אלָה | to Jezreel , | yiz·rə·‘e·lāh | |
| כִּ֥י | because | kî | |
| יוֹרָ֖ם | Joram | yō·w·rām | |
| שֹׁכֵ֣ב | was laid up | šō·ḵêḇ | |
| שָׁ֑מָּה | there | šām·māh | |
| וַֽאֲחַזְיָה֙ | and Ahaziah | wa·’ă·ḥaz·yāh | |
| מֶ֣לֶךְ | king | me·leḵ | |
| יְהוּדָ֔ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| יָרַ֖ד | had gone down | yā·raḏ | |
| לִרְא֥וֹת | to see | lir·’ō·wṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יוֹרָֽם׃ | [him] . | yō·w·rām | |
| 2 Kings 9:17 | וְהַצֹּפֶה֩ | Now the watchman | wə·haṣ·ṣō·p̄eh |
| עֹמֵ֨ד | standing | ‘ō·mêḏ | |
| עַֽל־ | on | ‘al- | |
| הַמִּגְדָּ֜ל | the tower | ham·miḡ·dāl | |
| בְּיִזְרְעֶ֗אל | in Jezreel | bə·yiz·rə·‘el | |
| וַיַּ֞רְא | saw | way·yar | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יֵהוּא֙ | Jehu’s | yê·hū | |
| שִׁפְעַ֤ת | troops | šip̄·‘aṯ | |
| בְּבֹא֔וֹ | approaching , | bə·ḇō·’ōw | |
| וַיֹּ֕אמֶר | and he called out , | way·yō·mer | |
| אֲנִ֣י | “ I | ’ă·nî | |
| רֹאֶ֑ה | see | rō·’eh | |
| שִׁפְעַ֖ת | a company of [troops] ! ” | šip̄·‘aṯ | |
| קַ֥ח | “ Choose | qaḥ | |
| רַכָּ֛ב | a rider , ” | rak·kāḇ | |
| יְהוֹרָ֗ם | Joram | yə·hō·w·rām | |
| וַיֹּ֣אמֶר | commanded . | way·yō·mer | |
| וּֽשְׁלַ֥ח | “ Send him out | ū·šə·laḥ | |
| לִקְרָאתָ֖ם | to meet them | liq·rā·ṯām | |
| וְיֹאמַ֥ר | and ask , | wə·yō·mar | |
| הֲשָׁלֽוֹם׃ | ‘ Have you come in peace ? ’” | hă·šā·lō·wm | |
את.net