את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַסּוּסִים֙ | O horses ! | has·sū·sîm | |
| וְהִתְהֹלְל֣וּ | Race furiously , | wə·hiṯ·hō·lə·lū | |
| הָרֶ֔כֶב | O chariots ! | hā·re·ḵeḇ | |
| הַגִּבּוֹרִ֑ים | Let the warriors | hag·gib·bō·w·rîm | |
| וְיֵצְא֖וּ | come forth — | wə·yê·ṣə·’ū | |
| כּ֤וּשׁ | Cush | kūš | |
| וּפוּט֙ | and Put | ū·p̄ūṭ | |
| תֹּפְשֵׂ֣י | carrying | tō·p̄ə·śê | |
| מָגֵ֔ן | their shields , | mā·ḡên | |
| וְלוּדִ֕ים | men of Lydia | wə·lū·ḏîm | |
| תֹּפְשֵׂ֖י | vvv | tō·p̄ə·śê | |
| דֹּ֥רְכֵי | drawing | dō·rə·ḵê | |
| קָֽשֶׁת׃ | the bow . | qā·šeṯ | |
| Jeremiah 46:10 | הַה֜וּא | For that | ha·hū |
| וְֽהַיּ֨וֹם | day [belongs] | wə·hay·yō·wm | |
| לַאדֹנָ֧י | to the Lord | la·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֗וֹת | of Hosts , | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| י֤וֹם | a day | yō·wm | |
| נְקָמָה֙ | of vengeance | nə·qā·māh | |
| לְהִנָּקֵ֣ם | against | lə·hin·nā·qêm | |
| מִצָּרָ֔יו | His foes . | miṣ·ṣā·rāw | |
| חֶ֙רֶב֙ | The sword | ḥe·reḇ | |
| וְאָכְלָ֥ה | will devour | wə·’ā·ḵə·lāh | |
| וְשָׂ֣בְעָ֔ה | until it is satisfied , | wə·śā·ḇə·‘āh | |
| וְרָוְתָ֖ה | until it is quenched | wə·rā·wə·ṯāh | |
| מִדָּמָ֑ם | with their blood . | mid·dā·mām | |
| כִּ֣י | For | kî | |
| לַאדֹנָ֨י | the Lord | la·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֧ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֛וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| זֶ֠בַח | will hold a sacrifice | ze·ḇaḥ | |
| בְּאֶ֥רֶץ | in the land | bə·’e·reṣ | |
| צָפ֖וֹן | of the north | ṣā·p̄ō·wn | |
| אֶל־ | by | ’el- | |
| נְהַר־ | the River | nə·har- | |
| פְּרָֽת׃ | Euphrates . | pə·rāṯ | |
| Jeremiah 46:11 | עֲלִ֤י | Go up | ‘ă·lî |
| גִלְעָד֙ | to Gilead | ḡil·‘āḏ | |
| וּקְחִ֣י | [for] | ū·qə·ḥî | |
| צֳרִ֔י | balm , | ṣo·rî | |
| בְּתוּלַ֖ת | O Virgin | bə·ṯū·laṯ | |
| בַּת־ | Daughter | baṯ- | |
| מִצְרָ֑יִם | of Egypt ! | miṣ·rā·yim | |
| לַשָּׁוְא֙ | In vain | laš·šāw | |
| הִרְבֵּיתִי | you try many | hir·bē·ṯī | |
| רְפֻא֔וֹת | remedies , | rə·p̄u·’ō·wṯ | |
| לָֽךְ׃ | [but] for you | lāḵ | |
| אֵ֥ין | there is no | ’ên | |
| תְּעָלָ֖ה | healing . | tə·‘ā·lāh | |
| Jeremiah 46:12 | גוֹיִם֙ | The nations | ḡō·w·yim |
| שָׁמְע֤וּ | have heard | šā·mə·‘ū | |
| קְלוֹנֵ֔ךְ | of your shame , | qə·lō·w·nêḵ | |
| וְצִוְחָתֵ֖ךְ | and your outcry | wə·ṣiw·ḥā·ṯêḵ | |
| מָלְאָ֣ה | fills | mā·lə·’āh | |
| הָאָ֑רֶץ | the earth , | hā·’ā·reṣ | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| גִבּ֤וֹר | warrior | ḡib·bō·wr | |
| כָּשָׁ֔לוּ | stumbles | kā·šā·lū | |
| בְּגִבּוֹר֙ | over warrior | bə·ḡib·bō·wr | |
| שְׁנֵיהֶֽם׃פ | and both | šə·nê·hem | |
| נָפְל֥וּ | of them have fallen | nā·p̄ə·lū | |
| יַחְדָּ֖יו | together . ” | yaḥ·dāw | |
| Jeremiah 46:13 | הַדָּבָר֙ | This is the word | had·dā·ḇār |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| דִּבֶּ֣ר | spoke | dib·ber | |
| אֶֽל־ | to | ’el- | |
| יִרְמְיָ֖הוּ | Jeremiah | yir·mə·yā·hū | |
| הַנָּבִ֑יא | the prophet | han·nā·ḇî | |
| לָב֗וֹא | about the coming | lā·ḇō·w | |
| נְבֽוּכַדְרֶאצַּר֙ | of Nebuchadnezzar | nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar | |
| מֶ֣לֶךְ | king | me·leḵ | |
| בָּבֶ֔ל | of Babylon | bā·ḇel | |
| לְהַכּ֖וֹת | to strike | lə·hak·kō·wṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֶ֥רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| מִצְרָֽיִם׃ | of Egypt : | miṣ·rā·yim | |
| Jeremiah 46:14 | הַגִּ֤ידוּ | “ Announce it | hag·gî·ḏū |
| בְמִצְרַ֙יִם֙ | in Egypt , | ḇə·miṣ·ra·yim | |
| וְהַשְׁמִ֣יעוּ | and proclaim | wə·haš·mî·‘ū | |
| בְמִגְדּ֔וֹל | it in Migdol ; | ḇə·miḡ·dō·wl | |
| וְהַשְׁמִ֥יעוּ | proclaim | wə·haš·mî·‘ū | |
| בְנֹ֖ף | it in Memphis | ḇə·nōp̄ | |
| וּבְתַחְפַּנְחֵ֑ס | and Tahpanhes | ū·ḇə·ṯaḥ·pan·ḥês |
את.net