את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֲנִ֣י | I | ’ă·nî | |
| אֲחַיֶּ֑ה | will preserve their lives . | ’ă·ḥay·yeh | |
| וְאַלְמְנֹתֶ֖יךָ | Let your widows | wə·’al·mə·nō·ṯe·ḵā | |
| תִּבְטָֽחוּ׃ס | trust | tiḇ·ṭā·ḥū | |
| עָלַ֥י | in Me . ” | ‘ā·lay | |
| Jeremiah 49:12 | כִּי־ | For | kî- |
| כֹ֣ה׀ | this is what | ḵōh | |
| יְהוָ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| הִ֠נֵּה | “ If | hin·nêh | |
| אֲשֶׁר־ | those who | ’ă·šer- | |
| אֵ֨ין | do not | ’ên | |
| מִשְׁפָּטָ֜ם | deserve | miš·pā·ṭām | |
| לִשְׁתּ֤וֹת | to drink | liš·tō·wṯ | |
| הַכּוֹס֙ | the cup | hak·kō·ws | |
| שָׁת֣וֹ | must drink it , | šā·ṯōw | |
| יִשְׁתּ֔וּ | . . . | yiš·tū | |
| וְאַתָּ֣ה | can you | wə·’at·tāh | |
| ה֔וּא | . . . | hū | |
| נָקֹ֖ה | possibly remain unpunished | nā·qōh | |
| תִּנָּקֶ֑ה | . . . ? | tin·nā·qeh | |
| לֹ֣א | You will not | lō | |
| תִנָּקֶ֔ה | go unpunished , | ṯin·nā·qeh | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| שָׁתֹ֖ה | you must drink | šā·ṯōh | |
| תִּשְׁתֶּֽה׃ | it too . | tiš·teh | |
| Jeremiah 49:13 | כִּ֣י | For | kî |
| בִ֤י | by Myself | ḇî | |
| נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ | I have sworn , | niš·ba‘·tî | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH , | Yah·weh | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| בָצְרָ֑ה | Bozrah | ḇā·ṣə·rāh | |
| תִּֽהְיֶ֣ה | will become | tih·yeh | |
| לְשַׁמָּ֧ה | a desolation , | lə·šam·māh | |
| לְחֶרְפָּ֛ה | a disgrace , | lə·ḥer·pāh | |
| לְחֹ֥רֶב | a ruin , | lə·ḥō·reḇ | |
| וְלִקְלָלָ֖ה | and a curse , | wə·liq·lā·lāh | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| עָרֶ֥יהָ | her cities | ‘ā·re·hā | |
| תִהְיֶ֖ינָה | will be | ṯih·ye·nāh | |
| לְחָרְב֥וֹת | in ruins | lə·ḥā·rə·ḇō·wṯ | |
| עוֹלָֽם׃ | forever .” | ‘ō·w·lām | |
| Jeremiah 49:14 | שָׁמַ֙עְתִּי֙ | I have heard | šā·ma‘·tî |
| מֵאֵ֣ת | . . . | mê·’êṯ | |
| שְׁמוּעָ֤ה | a message | šə·mū·‘āh | |
| יְהוָ֔ה | from YHWH ; | Yah·weh | |
| וְצִ֖יר | an envoy | wə·ṣîr | |
| שָׁל֑וּחַ | has been sent | šā·lū·aḥ | |
| בַּגּוֹיִ֣ם | to the nations : | bag·gō·w·yim | |
| הִֽתְקַבְּצוּ֙ | “ Assemble yourselves | hiṯ·qab·bə·ṣū | |
| וּבֹ֣אוּ | to march | ū·ḇō·’ū | |
| עָלֶ֔יהָ | against her ! | ‘ā·le·hā | |
| וְק֖וּמוּ | Rise up | wə·qū·mū | |
| לַמִּלְחָמָֽה׃ | for battle ! ” | lam·mil·ḥā·māh | |
| Jeremiah 49:15 | כִּֽי־ | “ For | kî- |
| הִנֵּ֥ה | behold , | hin·nêh | |
| נְתַתִּ֖יךָ | I will make you | nə·ṯat·tî·ḵā | |
| קָטֹ֛ן | small | qā·ṭōn | |
| בַּגּוֹיִ֑ם | among nations , | bag·gō·w·yim | |
| בָּז֖וּי | despised | bā·zui | |
| בָּאָדָֽם׃ | among men . | bā·’ā·ḏām | |
| Jeremiah 49:16 | תִּֽפְלַצְתְּךָ֞ | The terror you cause | tip̄·laṣ·tə·ḵā |
| זְד֣וֹן | and the pride of your | zə·ḏō·wn | |
| לִבֶּ֔ךָ | heart | lib·be·ḵā | |
| הִשִּׁ֤יא | have deceived | hiš·šî | |
| אֹתָךְ֙ | you , | ’ō·ṯāḵ | |
| שֹֽׁכְנִי֙ | O dwellers | šō·ḵə·nî | |
| בְּחַגְוֵ֣י | in the clefts | bə·ḥaḡ·wê | |
| הַסֶּ֔לַע | of the rocks , | has·se·la‘ | |
| תֹּפְשִׂ֖י | O occupiers | tō·p̄ə·śî | |
| גִּבְעָ֑ה | of the mountain | giḇ·‘āh | |
| מְר֣וֹם | summit . | mə·rō·wm | |
| כִּֽי־ | Though | kî- | |
| תַגְבִּ֤יהַ | you elevate | ṯaḡ·bî·ha | |
| קִנֶּ֔ךָ | your nest | qin·ne·ḵā | |
| כַּנֶּ֙שֶׁר֙ | like the eagle , | kan·ne·šer | |
| מִשָּׁ֥ם | even from there | miš·šām | |
| אֽוֹרִידְךָ֖ | I will bring you down , ” | ’ō·w·rî·ḏə·ḵā | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH . | Yah·weh | |
| Jeremiah 49:17 | אֱד֖וֹם | “ Edom | ’ĕ·ḏō·wm |
את.net