את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֱלָהָ֗ךְ | has your God , | ’ĕ·lā·hāḵ | |
| דִּ֣י | whom | dî | |
| אַנְתָּה | you | ʾan·tå̄h | |
| פָּֽלַֽח־ | serve | pā·laḥ- | |
| לֵהּ֙ | lêh | ||
| בִּתְדִירָ֔א | continually , | biṯ·ḏî·rā | |
| הַיְכִ֥ל | been able | hay·ḵil | |
| לְשֵׁיזָבוּתָ֖ךְ | to deliver you | lə·šê·zā·ḇū·ṯāḵ | |
| מִן־ | from | min- | |
| אַרְיָוָתָֽא׃ | the lions ? ” | ’ar·yā·wā·ṯā | |
| Daniel 6:21 | אֱדַ֙יִן֙ | Then | ’ĕ·ḏa·yin |
| דָּנִיֶּ֔אל | Daniel | dā·nî·yel | |
| מַלִּ֑ל | replied | mal·lil | |
| עִם־ | – | ‘im- | |
| מַלְכָּ֖א | – , | mal·kā | |
| מַלְכָּ֖א | “ O king , | mal·kā | |
| חֱיִֽי׃ | may you live | ḥĕ·yî | |
| לְעָלְמִ֥ין | forever ! | lə·‘ā·lə·mîn | |
| Daniel 6:22 | אֱלָהִ֞י | My God | ’ĕ·lā·hî |
| שְׁלַ֣ח | sent | šə·laḥ | |
| מַלְאֲכֵ֗הּ | His angel | mal·’ă·ḵêh | |
| וּֽסֲגַ֛ר | and shut | ū·să·ḡar | |
| פֻּ֥ם | the mouths | pum | |
| אַרְיָוָתָ֖א | of the lions . | ’ar·yā·wā·ṯā | |
| וְלָ֣א | They have not | wə·lā | |
| חַבְּל֑וּנִי | hurt me , | ḥab·bə·lū·nî | |
| כָּל־ | . . . | kāl- | |
| קֳבֵ֗ל | for | qo·ḇêl | |
| דִּ֤י | . . . | dî | |
| הִשְׁתְּכַ֣חַת | I was found | hiš·tə·ḵa·ḥaṯ | |
| לִ֔י | lî | ||
| זָכוּ֙ | innocent | zā·ḵū | |
| קָֽדָמ֙וֹהִי֙ | in His sight , | qā·ḏā·mō·w·hî | |
| וְאַ֤ף | and | wə·’ap̄ | |
| עַבְדֵֽת׃ | I have done | ‘aḇ·ḏêṯ | |
| לָ֥א | no | lā | |
| חֲבוּלָ֖ה | wrong | ḥă·ḇū·lāh | |
| קָדָמַיִךְ | against you , | qå̄·ḏå̄·ma·yiḵ | |
| מַלְכָּ֔א | O king . ” | mal·kā | |
| Daniel 6:23 | בֵּאדַ֣יִן | – | bê·ḏa·yin |
| מַלְכָּ֗א | The king | mal·kā | |
| שַׂגִּיא֙ | was overjoyed | śag·gî | |
| טְאֵ֣ב | . . . | ṭə·’êḇ | |
| עֲל֔וֹהִי | . . . | ‘ă·lō·w·hî | |
| אֲמַ֖ר | and gave orders | ’ă·mar | |
| לְהַנְסָקָ֣ה | to lift | lə·han·sā·qāh | |
| וּלְדָ֣נִיֵּ֔אל | Daniel | ū·lə·ḏā·nî·yêl | |
| מִן־ | out of | min- | |
| גֻּבָּ֑א | the den , | gub·bā | |
| דָּנִיֵּ֜אל | and when Daniel | dā·nî·yêl | |
| וְהֻסַּ֨ק | was lifted | wə·hus·saq | |
| מִן־ | out of | min- | |
| גֻּבָּ֗א | the den , | gub·bā | |
| וְכָל־ | – | wə·ḵāl | |
| לָא־ | no | lā- | |
| חֲבָל֙ | wounds whatsoever | ḥă·ḇāl | |
| הִשְׁתְּכַ֣ח | were found | hiš·tə·ḵaḥ | |
| בֵּ֔הּ | on him , | bêh | |
| דִּ֖י | because | dî | |
| הֵימִ֥ן | he had trusted | hê·min | |
| בֵּאלָהֵֽהּ׃ | in his God . | bê·lā·hêh | |
| Daniel 6:24 | וַאֲמַ֣ר | At the command | wa·’ă·mar |
| מַלְכָּ֗א | of the king , | mal·kā | |
| אִלֵּךְ֙ | the | ’il·lêḵ | |
| גֻּבְרַיָּ֤א | men | guḇ·ray·yā | |
| דִּֽי־ | who | dî- | |
| אֲכַ֤לוּ | had falsely accused | ’ă·ḵa·lū | |
| קַרְצ֙וֹהִי֙ | . . . | qar·ṣō·w·hî | |
| דִּ֣י | . . . | dî | |
| דָֽנִיֵּ֔אל | Daniel | ḏā·nî·yêl | |
| וְהַיְתִ֞יו | were brought | wə·hay·ṯîw | |
| רְמ֔וֹ | and thrown | rə·mōw | |
| וּלְגֹ֤ב | into the den | ū·lə·ḡōḇ | |
| אַרְיָוָתָא֙ | of lions — | ’ar·yā·wā·ṯā | |
| אִנּ֖וּן | they | ’in·nūn | |
| בְּנֵיה֣וֹן | and their children | bə·nê·hō·wn | |
| וּנְשֵׁיה֑וֹן | and wives . | ū·nə·šê·hō·wn | |
| וְלָֽא־ | And before | wə·lā- | |
| מְט֞וֹ | they had reached | mə·ṭōw | |
| לְאַרְעִ֣ית | the bottom | lə·’ar·‘îṯ | |
| גֻּבָּ֗א | of the den , | gub·bā | |
| עַ֠ד | – | ‘aḏ | |
| דִּֽי־ | – | dî- | |
| אַרְיָ֣וָתָ֔א | the lions | ’ar·yā·wā·ṯā | |
| שְׁלִ֤טֽוּ | overpowered | šə·li·ṭū | |
| בְהוֹן֙ | them | ḇə·hō·wn | |
| הַדִּֽקוּ׃ | and crushed | had·di·qū | |
| וְכָל־ | all | wə·ḵāl |
את.net