את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַנֵּ֖ץ | of hawk , | han·nêṣ | |
| Deuteronomy 14:16 | אֶת־ | – | ’eṯ- |
| הַכּ֥וֹס | the little owl , | hak·kō·ws | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַיַּנְשׁ֖וּף | the great owl , | hay·yan·šūp̄ | |
| וְהַתִּנְשָֽׁמֶת׃ | the white owl , | wə·hat·tin·šā·meṯ | |
| Deuteronomy 14:17 | וְהַקָּאָ֥ת | the desert owl , | wə·haq·qā·’āṯ |
| וְאֶֽת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הָרָחָ֖מָה | the osprey , | hā·rā·ḥā·māh | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַשָּׁלָֽךְ׃ | the cormorant , | haš·šā·lāḵ | |
| Deuteronomy 14:18 | וְהַ֣חֲסִידָ֔ה | the stork , | wə·ha·ḥă·sî·ḏāh |
| לְמִינָ֑הּ | any kind | lə·mî·nāh | |
| וְהָאֲנָפָ֖ה | of heron , | wə·hā·’ă·nā·p̄āh | |
| וְהַדּוּכִיפַ֖ת | the hoopoe , | wə·had·dū·ḵî·p̄aṯ | |
| וְהָעֲטַלֵּֽף׃ | or the bat . | wə·hā·‘ă·ṭal·lêp̄ | |
| Deuteronomy 14:19 | וְכֹל֙ | All | wə·ḵōl |
| הָע֔וֹף | flying | hā·‘ō·wp̄ | |
| שֶׁ֣רֶץ | insects | še·reṣ | |
| טָמֵ֥א | are unclean | ṭā·mê | |
| ה֖וּא | . . . | hū | |
| לָכֶ֑ם | for you ; | lā·ḵem | |
| לֹ֖א | they may not | lō | |
| יֵאָכֵֽלוּ׃ | be eaten . | yê·’ā·ḵê·lū | |
| Deuteronomy 14:20 | תֹּאכֵֽלוּ׃ | But you may eat | tō·ḵê·lū |
| כָּל־ | any | kāl- | |
| טָה֖וֹר | clean | ṭā·hō·wr | |
| ע֥וֹף | bird . | ‘ō·wp̄ | |
| Deuteronomy 14:21 | לֹ֣א | You are not | lō |
| תֹאכְל֣וּ | to eat | ṯō·ḵə·lū | |
| כָל־ | any | ḵāl | |
| נְ֠בֵלָה | carcass ; | nə·ḇê·lāh | |
| תִּתְּנֶ֣נָּה | you may give it | tit·tə·nen·nāh | |
| לַגֵּ֨ר | to the foreigner residing | lag·gêr | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| בִּשְׁעָרֶ֜יךָ | within your gates , | biš·‘ā·re·ḵā | |
| וַאֲכָלָ֗הּ | and he may eat it , | wa·’ă·ḵā·lāh | |
| א֤וֹ | or | ’ōw | |
| מָכֹר֙ | you may sell | mā·ḵōr | |
| לְנָכְרִ֔י | it to a foreigner . | lə·nā·ḵə·rî | |
| כִּ֣י | For | kî | |
| אַתָּ֔ה | you | ’at·tāh | |
| קָדוֹשׁ֙ | are a holy | qā·ḏō·wōš | |
| עַ֤ם | people | ‘am | |
| לַיהוָ֖ה | belonging to YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֑יךָ | your God . | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| לֹֽא־ | You must not | lō- | |
| תְבַשֵּׁ֥ל | cook | ṯə·ḇaš·šêl | |
| גְּדִ֖י | a young goat | gə·ḏî | |
| אִמּֽוֹ׃פ | in its mother’s | ’im·mōw | |
| בַּחֲלֵ֥ב | milk . | ba·ḥă·lêḇ | |
| Deuteronomy 14:22 | עַשֵּׂ֣ר | You must be sure to set aside a tenth | ‘aś·śêr |
| תְּעַשֵּׂ֔ר | . . . | tə·‘aś·śêr | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | of all | kāl- | |
| תְּבוּאַ֣ת | the produce | tə·ḇū·’aṯ | |
| זַרְעֶ֑ךָ | . . . | zar·‘e·ḵā | |
| הַיֹּצֵ֥א | brought forth | hay·yō·ṣê | |
| שָׁנָ֥ה | each year | šā·nāh | |
| שָׁנָֽה׃ | . . . | šā·nāh | |
| הַשָּׂדֶ֖ה | from your fields . | haś·śā·ḏeh | |
| Deuteronomy 14:23 | וְאָכַלְתָּ֞ | And you are to eat | wə·’ā·ḵal·tā |
| מַעְשַׂ֤ר | a tenth | ma‘·śar | |
| דְּגָֽנְךָ֙ | of your grain , | də·ḡā·nə·ḵā | |
| תִּֽירֹשְׁךָ֣ | new wine , | tî·rō·šə·ḵā | |
| וְיִצְהָרֶ֔ךָ | and oil , | wə·yiṣ·hā·re·ḵā | |
| וּבְכֹרֹ֥ת | and the firstborn | ū·ḇə·ḵō·rōṯ | |
| בְּקָרְךָ֖ | of your herds | bə·qā·rə·ḵā | |
| וְצֹאנֶ֑ךָ | and flocks , | wə·ṣō·ne·ḵā | |
| לִפְנֵ֣י׀ | in the presence | lip̄·nê | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֗יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| בַּמָּק֣וֹם | at the place | bam·mā·qō·wm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יִבְחַר֮ | He will choose | yiḇ·ḥar | |
| שָׁם֒ | . . . | šām |
את.net