את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עֶלְי֔וֹן | . . . | ‘el·yō·wn | |
| וּנְתָ֨נְךָ֜ | will set you | ū·nə·ṯā·nə·ḵā | |
| עַ֖ל | high above | ‘al | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| גּוֹיֵ֥י | the nations | gō·w·yê | |
| הָאָֽרֶץ׃ | of the earth . | hā·’ā·reṣ | |
| Deuteronomy 28:2 | כָּל־ | And all | kāl- |
| הָאֵ֖לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הַבְּרָכ֥וֹת | blessings | hab·bə·rā·ḵō·wṯ | |
| וּבָ֧אוּ | will come | ū·ḇā·’ū | |
| עָלֶ֛יךָ | upon you | ‘ā·le·ḵā | |
| וְהִשִּׂיגֻ֑ךָ | and overtake you , | wə·hiś·śî·ḡu·ḵā | |
| כִּ֣י | if | kî | |
| תִשְׁמַ֔ע | you will obey | ṯiš·ma‘ | |
| בְּק֖וֹל | the voice of | bə·qō·wl | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶֽיךָ׃ | your God : | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| Deuteronomy 28:3 | אַתָּ֖ה | You | ’at·tāh |
| בָּר֥וּךְ | will be blessed | bā·rūḵ | |
| בָּעִ֑יר | in the city | bā·‘îr | |
| וּבָר֥וּךְ | and blessed | ū·ḇā·rūḵ | |
| אַתָּ֖ה | . . . | ’at·tāh | |
| בַּשָּׂדֶֽה׃ | in the country . | baś·śā·ḏeh | |
| Deuteronomy 28:4 | פְּרִֽי־ | The fruit of | pə·rî- |
| בִטְנְךָ֛ | your womb | ḇiṭ·nə·ḵā | |
| בָּר֧וּךְ | will be blessed , | bā·rūḵ | |
| וּפְרִ֥י | as well as the produce | ū·p̄ə·rî | |
| אַדְמָתְךָ֖ | of your land | ’aḏ·mā·ṯə·ḵā | |
| וּפְרִ֣י | and the offspring | ū·p̄ə·rî | |
| בְהֶמְתֶּ֑ךָ | of your livestock — | ḇə·hem·te·ḵā | |
| שְׁגַ֥ר | the calves | šə·ḡar | |
| אֲלָפֶ֖יךָ | of your herds | ’ă·lā·p̄e·ḵā | |
| וְעַשְׁתְּר֥וֹת | and the lambs | wə·‘aš·tə·rō·wṯ | |
| צֹאנֶֽךָ׃ | of your flocks . | ṣō·ne·ḵā | |
| Deuteronomy 28:5 | טַנְאֲךָ֖ | Your basket | ṭan·’ă·ḵā |
| וּמִשְׁאַרְתֶּֽךָ׃ | and kneading bowl | ū·miš·’ar·te·ḵā | |
| בָּר֥וּךְ | will be blessed . | bā·rūḵ | |
| Deuteronomy 28:6 | אַתָּ֖ה | You | ’at·tāh |
| בָּר֥וּךְ | will be blessed | bā·rūḵ | |
| בְּבֹאֶ֑ךָ | when you come in | bə·ḇō·’e·ḵā | |
| וּבָר֥וּךְ | and blessed | ū·ḇā·rūḵ | |
| אַתָּ֖ה | when you | ’at·tāh | |
| בְּצֵאתֶֽךָ׃ | go out . | bə·ṣê·ṯe·ḵā | |
| Deuteronomy 28:7 | יְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יִתֵּ֨ן | will cause | yit·tên | |
| אֹיְבֶ֙יךָ֙ | the enemies | ’ō·yə·ḇe·ḵā | |
| הַקָּמִ֣ים | who rise up | haq·qā·mîm | |
| עָלֶ֔יךָ | against you | ‘ā·le·ḵā | |
| נִגָּפִ֖ים | to be defeated | nig·gā·p̄îm | |
| לְפָנֶ֑יךָ | before you . | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| יֵצְא֣וּ | They will march out | yê·ṣə·’ū | |
| אֵלֶ֔יךָ | against | ’ê·le·ḵā | |
| אֶחָד֙ | you in one | ’e·ḥāḏ | |
| בְּדֶ֤רֶךְ | direction | bə·ḏe·reḵ | |
| יָנ֥וּסוּ | but flee | yā·nū·sū | |
| לְפָנֶֽיךָ׃ | from you | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| וּבְשִׁבְעָ֥ה | in seven | ū·ḇə·šiḇ·‘āh | |
| דְרָכִ֖ים | – . | ḏə·rā·ḵîm | |
| Deuteronomy 28:8 | יְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh |
| אִתְּךָ֙ | – | ’it·tə·ḵā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְצַ֨ו | will decree | yə·ṣaw | |
| הַבְּרָכָ֔ה | a blessing | hab·bə·rā·ḵāh | |
| בַּאֲסָמֶ֕יךָ | on your barns | ba·’ă·sā·me·ḵā | |
| וּבְכֹ֖ל | and on everything | ū·ḇə·ḵōl | |
| מִשְׁלַ֣ח | to which you put | miš·laḥ | |
| יָדֶ֑ךָ | your hand ; | yā·ḏe·ḵā | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| וּבֵ֣רַכְךָ֔ | will bless you | ū·ḇê·raḵ·ḵā | |
| בָּאָ֕רֶץ | in the land | bā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| נֹתֵ֥ן | He is giving | nō·ṯên | |
| לָֽךְ׃ | you . | lāḵ | |
| Deuteronomy 28:9 | יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh |
את.net