את
| καταβάτω | go back inside | katabatō | |
| μηδὲ | . . . | mēde | |
| εἰσελθάτω | . . . | eiselthatō | |
| ἆραι | to retrieve | arai | |
| τι | anything | ti | |
| ἐκ | from | ek | |
| αὐτοῦ | his | autou | |
| τῆς | – | tēs | |
| οἰκίας | house . | oikias | |
| Mark 13:16 | καὶ | And {let} | kai |
| ὁ | [no one] | ho | |
| εἰς | in | eis | |
| τὸν | the | ton | |
| ἀγρὸν | field | agron | |
| μὴ | vvv | mē | |
| ἐπιστρεψάτω | return for | epistrepsatō | |
| εἰς | . . . | eis | |
| τὰ | . . . | ta | |
| ὀπίσω | . . . | opisō | |
| ἆραι | . . . | arai | |
| αὐτοῦ | his | autou | |
| τὸ | – | to | |
| ἱμάτιον | cloak . | himation | |
| Mark 13:17 | δὲ | [How] | de |
| Οὐαὶ | miserable | Ouai | |
| ἐν | – | en | |
| ἐκείναις | those | ekeinais | |
| ταῖς | – | tais | |
| ἡμέραις | days [will be] | hēmerais | |
| ταῖς | for | tais | |
| ἐχούσαις | pregnant | echousais | |
| ἐν | . . . | en | |
| γαστρὶ | . . . | gastri | |
| καὶ | and | kai | |
| ταῖς | – | tais | |
| θηλαζούσαις | nursing [mothers] ! | thēlazousais | |
| Mark 13:18 | δὲ | – | de |
| προσεύχεσθε | Pray | proseuchesthe | |
| ἵνα | that | hina | |
| μὴ | vvv | mē | |
| γένηται | this will not occur | genētai | |
| χειμῶνος | in the winter . | cheimōnos | |
| Mark 13:19 | γὰρ | For | gar |
| ἐκεῖναι | those | ekeinai | |
| ἔσονται | will be | esontai | |
| αἱ | – | hai | |
| ἡμέραι | days | hēmerai | |
| θλῖψις | of tribulation | thlipsis | |
| τοιαύτη | unmatched | toiautē | |
| οἵα | . . . | hoia | |
| οὐ | . . . | ou | |
| γέγονεν | . . . | gegonen | |
| ἀπ’ | from | ap’ | |
| ἀρχῆς | [the] beginning | archēs | |
| κτίσεως | of God’s creation | ktiseōs | |
| ἣν | . . . | hēn | |
| ὁ | . . . | ho | |
| Θεὸς | . . . | Theos | |
| ἔκτισεν | . . . | ektisen | |
| ἕως | until | heōs | |
| τοῦ | – | tou | |
| νῦν | now , | nyn | |
| καὶ | and | kai | |
| οὐ | never | ou | |
| μὴ | . . . | mē | |
| γένηται | to be [seen again] . | genētai | |
| Mark 13:20 | καὶ | – | kai |
| εἰ | If | ei | |
| Κύριος | [the] Lord | Kyrios | |
| μὴ | vvv | mē | |
| ἐκολόβωσεν | had not cut short | ekolobōsen | |
| τὰς | those | tas | |
| ἡμέρας | days , | hēmeras | |
| οὐκ | nobody | ouk | |
| πᾶσα | . . . | pasa | |
| σάρξ | . . . | sarx | |
| ἂν | vvv | an | |
| ἐσώθη | would be saved . | esōthē | |
| ἀλλὰ | But | alla | |
| διὰ | for the sake of | dia | |
| τοὺς | the | tous | |
| ἐκλεκτοὺς | elect , | eklektous | |
| οὓς | whom | hous | |
| ἐξελέξατο | He has chosen , | exelexato | |
| ἐκολόβωσεν | He has cut them short | ekolobōsen |
את.net