את
Aleph-Tav
Holy Bible
| טוֹבִ֑ים | kind | ṭō·w·ḇîm | |
| דְּבָרִ֣ים | words | də·ḇā·rîm | |
| אֲלֵהֶ֖ם | to them , | ’ă·lê·hem | |
| וְהָי֥וּ | they will be | wə·hā·yū | |
| לְךָ֛ | your | lə·ḵā | |
| עֲבָדִ֖ים | servants | ‘ă·ḇā·ḏîm | |
| כָּל־ | forever | kāl- | |
| הַיָּמִֽים׃ | . . . .” | hay·yā·mîm | |
| 2 Chronicles 10:8 | וַֽיַּעֲזֹ֛ב | But [Rehoboam] rejected | way·ya·‘ă·zōḇ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֲצַ֥ת | the advice | ‘ă·ṣaṯ | |
| הַזְּקֵנִ֖ים | of the elders | haz·zə·qê·nîm | |
| אֲשֶׁ֣ר | ’ă·šer | ||
| יְעָצֻ֑הוּ | ; | yə·‘ā·ṣu·hū | |
| וַיִּוָּעַ֗ץ | instead, he consulted | way·yiw·wā·‘aṣ | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| הַיְלָדִים֙ | the young men | hay·lā·ḏîm | |
| אֲשֶׁ֣ר | who | ’ă·šer | |
| גָּדְל֣וּ | had grown up | gā·ḏə·lū | |
| אִתּ֔וֹ | with him | ’it·tōw | |
| הָעֹמְדִ֖ים | and served | hā·‘ō·mə·ḏîm | |
| לְפָנָֽיו׃ | him . | lə·p̄ā·nāw | |
| 2 Chronicles 10:9 | וַיֹּ֣אמֶר | He asked | way·yō·mer |
| אֲלֵהֶ֗ם | them , | ’ă·lê·hem | |
| מָ֚ה | “ What | māh | |
| דָּבָ֖ר | message | dā·ḇār | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אַתֶּ֣ם | do you | ’at·tem | |
| נֽוֹעָצִ֔ים | advise | nō·w·‘ā·ṣîm | |
| וְנָשִׁ֥יב | that we send back | wə·nā·šîḇ | |
| הַזֶּ֑ה | to these | haz·zeh | |
| הָעָ֣ם | people | hā·‘ām | |
| אֲשֶׁ֨ר | who | ’ă·šer | |
| דִּבְּר֤וּ | have spoken | dib·bə·rū | |
| אֵלַי֙ | to me , | ’ê·lay | |
| לֵאמֹ֔ר | saying , | lê·mōr | |
| הָקֵל֙ | ‘ Lighten | hā·qêl | |
| מִן־ | . . . | min- | |
| הָעֹ֔ל | the yoke | hā·‘ōl | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| אָבִ֖יךָ | your father | ’ā·ḇî·ḵā | |
| נָתַ֥ן | put | nā·ṯan | |
| עָלֵֽינוּ׃ | on us ’ ?” | ‘ā·lê·nū | |
| 2 Chronicles 10:10 | הַיְלָדִים֙ | The young men | hay·lā·ḏîm |
| אֲשֶׁ֨ר | who | ’ă·šer | |
| גָּדְל֣וּ | had grown up | gā·ḏə·lū | |
| אִתּוֹ֮ | . . . | ’it·tōw | |
| אִתּ֗וֹ | with him | ’it·tōw | |
| וַיְדַבְּר֣וּ | replied , | way·ḏab·bə·rū | |
| כֹּֽה־ | “ This is how | kōh- | |
| לֵאמֹר֒ | you should answer | lê·mōr | |
| תֹאמַ֡ר | . . . | ṯō·mar | |
| לָעָם֩ | these people | lā·‘ām | |
| אֲשֶׁר־ | who | ’ă·šer- | |
| דִּבְּר֨וּ | said | dib·bə·rū | |
| אֵלֶ֜יךָ | to you , | ’ê·le·ḵā | |
| לֵאמֹ֗ר | . . . | lê·mōr | |
| אָבִ֙יךָ֙ | ‘ Your father | ’ā·ḇî·ḵā | |
| עֻלֵּ֔נוּ | made our yoke | ‘ul·lê·nū | |
| הִכְבִּ֣יד | heavy , | hiḵ·bîḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְאַתָּ֖ה | but you | wə·’at·tāh | |
| הָקֵ֣ל | should make it lighter | hā·qêl | |
| מֵעָלֵ֑ינוּ | – . ’ | mê·‘ā·lê·nū | |
| כֹּ֚ה | This is what | kōh | |
| תֹּאמַ֣ר | you should tell | tō·mar | |
| אֲלֵהֶ֔ם | them : | ’ă·lê·hem | |
| קָֽטָנִּ֥י | ‘ My little finger | qā·ṭān·nî | |
| עָבָ֖ה | is thicker | ‘ā·ḇāh | |
| אָבִֽי׃ | than my father’s | ’ā·ḇî | |
| מִמָּתְנֵ֥י | waist ! | mim·mā·ṯə·nê | |
| 2 Chronicles 10:11 | וְעַתָּ֗ה | Whereas | wə·‘at·tāh |
| אָבִי֙ | my father | ’ā·ḇî | |
| הֶעְמִ֤יס | burdened | he‘·mîs | |
| כָּבֵ֔ד | you with a heavy | kā·ḇêḏ | |
| עֹ֣ל | yoke , | ‘ōl | |
| וַאֲנִ֖י | I | wa·’ă·nî | |
| אֹסִ֣יף | will add | ’ō·sîp̄ | |
| עַֽל־ | . . . | ‘al- | |
| עֲלֵיכֶם֙ | to | ‘ă·lê·ḵem | |
| עֻלְּכֶ֑ם | your yoke . | ‘ul·lə·ḵem | |
| אָבִ֗י | Whereas my father | ’ā·ḇî | |
| יִסַּ֤ר | scourged | yis·sar | |
| אֶתְכֶם֙ | you | ’eṯ·ḵem | |
| בַּשּׁוֹטִ֔ים | with whips , | baš·šō·w·ṭîm | |
| וַאֲנִ֖י | I [will scourge you] | wa·’ă·nî | |
| בָּֽעֲקְרַבִּֽים׃ס | with scorpions . ’” | bā·‘ăq·rab·bîm | |
את.net