את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| רָאִ֖יתִי | I had seen | rā·’î·ṯî | |
| אֶל־ | by | ’el- | |
| נְהַר־ | the River | nə·har- | |
| כְּבָ֑ר | Kebar . | kə·ḇār | |
| וָאֶפֹּ֖ל | I fell | wā·’ep·pōl | |
| אֶל־ | facedown | ’el- | |
| פָּנָֽי׃ | . . . , | pā·nāy | |
| Ezekiel 43:4 | וּכְב֥וֹד | and the glory | ū·ḵə·ḇō·wḏ |
| יְהוָ֖ה | of YHWH | Yah·weh | |
| בָּ֣א | entered | bā | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| הַבָּ֑יִת | the temple | hab·bā·yiṯ | |
| דֶּ֣רֶךְ | through | de·reḵ | |
| שַׁ֔עַר | the gate | ša·‘ar | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| פָּנָ֖יו | facing | pā·nāw | |
| דֶּ֥רֶךְ | . . . | de·reḵ | |
| הַקָּדִֽים׃ | east . | haq·qā·ḏîm | |
| Ezekiel 43:5 | ר֔וּחַ | Then the Spirit | rū·aḥ |
| וַתִּשָּׂאֵ֣נִי | lifted me up | wat·tiś·śā·’ê·nî | |
| וַתְּבִיאֵ֕נִי | and brought me | wat·tə·ḇî·’ê·nî | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הַפְּנִימִ֑י | the inner | hap·pə·nî·mî | |
| וְהִנֵּ֛ה | . . . | wə·hin·nêh | |
| הֶֽחָצֵ֖ר | court , | he·ḥā·ṣêr | |
| כְבוֹד־ | and the glory | ḵə·ḇō·wḏ- | |
| יְהוָ֖ה | of YHWH | Yah·weh | |
| מָלֵ֥א | filled | mā·lê | |
| הַבָּֽיִת׃ | the temple . | hab·bā·yiṯ | |
| Ezekiel 43:6 | וְאִ֕ישׁ | While the man | wə·’îš |
| הָיָ֥ה | was | hā·yāh | |
| עֹמֵ֖ד | standing | ‘ō·mêḏ | |
| אֶצְלִֽי׃ | beside me , | ’eṣ·lî | |
| וָאֶשְׁמַ֛ע | I heard | wā·’eš·ma‘ | |
| מִדַּבֵּ֥ר | someone speaking | mid·dab·bêr | |
| אֵלַ֖י | to me | ’ê·lay | |
| מֵהַבָּ֑יִת | from inside the temple , | mê·hab·bā·yiṯ | |
| Ezekiel 43:7 | וַיֹּ֣אמֶר | and He said | way·yō·mer |
| אֵלַ֗י | to me , | ’ê·lay | |
| בֶּן־ | “ Son | ben- | |
| אָדָם֙ | of man , | ’ā·ḏām | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מְק֣וֹם | this is the place | mə·qō·wm | |
| כִּסְאִ֗י | of My throne | kis·’î | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| מְקוֹם֙ | and the place | mə·qō·wm | |
| כַּפּ֣וֹת | for the soles | kap·pō·wṯ | |
| רַגְלַ֔י | of My feet , | raḡ·lay | |
| אֲשֶׁ֧ר | where | ’ă·šer | |
| אֶשְׁכָּן־ | I will dwell | ’eš·kān- | |
| שָׁ֛ם | . . . | šām | |
| בְּת֥וֹךְ | among | bə·ṯō·wḵ | |
| בְּנֵֽי־ | the Israelites | bə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | forever | yiś·rā·’êl | |
| לְעוֹלָ֑ם | . . . . | lə·‘ō·w·lām | |
| בֵּֽית־ | The house | bêṯ- | |
| יִ֠שְׂרָאֵל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וְלֹ֣א | will never | wə·lō | |
| ע֣וֹד | again | ‘ō·wḏ | |
| יְטַמְּא֣וּ | defile | yə·ṭam·mə·’ū | |
| קָדְשִׁ֞י | My holy | qāḏ·šî | |
| שֵׁ֣ם | name — | šêm | |
| הֵ֤מָּה | neither they | hêm·māh | |
| וּמַלְכֵיהֶם֙ | nor their kings — | ū·mal·ḵê·hem | |
| בִּזְנוּתָ֔ם | by their prostitution | biz·nū·ṯām | |
| וּבְפִגְרֵ֥י | and by the funeral offerings | ū·ḇə·p̄iḡ·rê | |
| מַלְכֵיהֶ֖ם | for their kings | mal·ḵê·hem | |
| בָּמוֹתָֽם׃ | at their deaths . | bā·mō·w·ṯām | |
| Ezekiel 43:8 | בְּתִתָּ֨ם | When they placed | bə·ṯit·tām |
| סִפָּ֜ם | their threshold | sip·pām | |
| אֶת־ | next to | ’eṯ- | |
| סִפִּ֗י | My threshold | sip·pî | |
| וּמְזֽוּזָתָם֙ | and their doorposts | ū·mə·zū·zā·ṯām | |
| אֵ֣צֶל | beside | ’ê·ṣel | |
| מְזוּזָתִ֔י | My doorposts , | mə·zū·zā·ṯî | |
| וְהַקִּ֖יר | with only a wall | wə·haq·qîr | |
| בֵּינִ֣י | between Me and them , | bê·nî | |
| וּבֵֽינֵיהֶ֑ם | . . . | ū·ḇê·nê·hem | |
| וְטִמְּא֣וּ׀ | they defiled | wə·ṭim·mə·’ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| קָדְשִׁ֗י | My holy | qāḏ·šî | |
| שֵׁ֣ם | name | šêm | |
| בְּתֽוֹעֲבוֹתָם֙ | by the abominations | bə·ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯām | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer |
את.net