את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Numbers 33:49 | בְּעַֽרְבֹ֖ת | And there on the plains | bə·‘ar·ḇōṯ |
| מוֹאָֽב׃ס | of Moab | mō·w·’āḇ | |
| וַיַּחֲנ֤וּ | they camped | way·ya·ḥă·nū | |
| עַל־ | by | ‘al- | |
| הַיַּרְדֵּן֙ | the Jordan , | hay·yar·dên | |
| מִבֵּ֣ית | vvv | mib·bêṯ | |
| הַיְשִׁמֹ֔ת | from Beth-jeshimoth | hay·ši·mōṯ | |
| עַ֖ד | to | ‘aḏ | |
| אָבֵ֣ל | vvv | ’ā·ḇêl | |
| הַשִּׁטִּ֑ים | Abel-shittim . | haš·šiṭ·ṭîm | |
| Numbers 33:50 | בְּעַֽרְבֹ֣ת | On the plains | bə·‘ar·ḇōṯ |
| מוֹאָ֑ב | of Moab | mō·w·’āḇ | |
| עַל־ | by | ‘al- | |
| יַרְדֵּ֥ן | the Jordan | yar·dên | |
| יְרֵח֖וֹ | across from Jericho | yə·rê·ḥōw | |
| לֵאמֹֽר׃ | . . . , | lê·mōr | |
| יְהוָ֛ה | YHWH | Yah·weh | |
| וַיְדַבֵּ֧ר | said | way·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֖ה | Moses , | mō·šeh | |
| Numbers 33:51 | דַּבֵּר֙ | “ Speak | dab·bêr |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| וְאָמַרְתָּ֖ | and tell | wə·’ā·mar·tā | |
| אֲלֵהֶ֑ם | them : | ’ă·lê·hem | |
| כִּ֥י | When | kî | |
| אַתֶּ֛ם | you | ’at·tem | |
| עֹבְרִ֥ים | cross | ‘ō·ḇə·rîm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַיַּרְדֵּ֖ן | the Jordan | hay·yar·dên | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| אֶ֥רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| כְּנָֽעַן׃ | of Canaan , | kə·nā·‘an | |
| Numbers 33:52 | וְה֨וֹרַשְׁתֶּ֜ם | you must drive out | wə·hō·w·raš·tem |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִפְּנֵיכֶ֔ם | before you | mip·pə·nê·ḵem | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| יֹשְׁבֵ֤י | the inhabitants | yō·šə·ḇê | |
| הָאָ֙רֶץ֙ | of the land , | hā·’ā·reṣ | |
| וְאִ֨בַּדְתֶּ֔ם | destroy | wə·’ib·baḏ·tem | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| מַשְׂכִּיֹּתָ֑ם | their carved images | maś·kî·yō·ṯām | |
| וְאֵ֨ת | – | wə·’êṯ | |
| כָּל־ | – | kāl- | |
| מַסֵּֽכֹתָם֙ | and cast | mas·sê·ḵō·ṯām | |
| צַלְמֵ֤י | idols , | ṣal·mê | |
| תְּאַבֵּ֔דוּ | – | tə·’ab·bê·ḏū | |
| וְאֵ֥ת | and | wə·’êṯ | |
| תַּשְׁמִֽידוּ׃ | demolish | taš·mî·ḏū | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| בָּמֹתָ֖ם | their high places . | bā·mō·ṯām | |
| Numbers 33:53 | וְהוֹרַשְׁתֶּ֥ם | You are to take possession of | wə·hō·w·raš·tem |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָ֖רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| וִֽישַׁבְתֶּם־ | and settle | wî·šaḇ·tem- | |
| בָּ֑הּ | in it , | bāh | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| נָתַ֥תִּי | I have given | nā·ṯat·tî | |
| לָכֶ֛ם | you | lā·ḵem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָ֖רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| לָרֶ֥שֶׁת | to possess | lā·re·šeṯ | |
| אֹתָֽהּ׃ | – . | ’ō·ṯāh | |
| Numbers 33:54 | וְהִתְנַחַלְתֶּם֩ | And you are to divide | wə·hiṯ·na·ḥal·tem |
| הָאָ֨רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּגוֹרָ֜ל | by lot | bə·ḡō·w·rāl | |
| לְמִשְׁפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם | according to your clans . | lə·miš·pə·ḥō·ṯê·ḵem | |
| תַּרְבּ֤וּ | Give a larger | tar·bū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נַחֲלָתוֹ֙ | inheritance | na·ḥă·lā·ṯōw | |
| לָרַ֞ב | to a larger clan | lā·raḇ | |
| תַּמְעִ֣יט | and a smaller | tam·‘îṭ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נַחֲלָת֔וֹ | inheritance | na·ḥă·lā·ṯōw | |
| אֶל֩ | . . . | ’el | |
| וְלַמְעַט֙ | to a smaller one . | wə·lam·‘aṭ | |
| אֲשֶׁר־ | Whatever | ’ă·šer- | |
| יֵ֨צֵא | falls | yê·ṣê | |
| ל֥וֹ | to each one | lōw | |
| הַגּוֹרָ֖ל | by lot | hag·gō·w·rāl |
את.net