את
| Θεῷ | to God | Theō | |
| καὶ | [the] | kai | |
| Πατρί | Father | Patri | |
| ὅταν | after | hotan | |
| καταργήσῃ | He has destroyed | katargēsē | |
| πᾶσαν | all | pasan | |
| ἀρχὴν | dominion , | archēn | |
| καὶ | – | kai | |
| πᾶσαν | – | pasan | |
| ἐξουσίαν | authority , | exousian | |
| καὶ | and | kai | |
| δύναμιν | power . | dynamin | |
| 1 Corinthians 15:25 | γὰρ | For | gar |
| αὐτὸν | He | auton | |
| δεῖ | must | dei | |
| βασιλεύειν | reign | basileuein | |
| ἄχρι | until | achri | |
| οὗ | . . . | hou | |
| θῇ | He has put | thē | |
| πάντας | all | pantas | |
| τοὺς | [His] | tous | |
| ἐχθροὺς | enemies | echthrous | |
| ὑπὸ | under | hypo | |
| αὐτοῦ | His | autou | |
| τοὺς | – | tous | |
| πόδας | feet . | podas | |
| 1 Corinthians 15:26 | ἔσχατος | [The] last | eschatos |
| ἐχθρὸς | enemy | echthros | |
| καταργεῖται | to be destroyed [is] | katargeitai | |
| ὁ | – | ho | |
| θάνατος | death . | thanatos | |
| 1 Corinthians 15:27 | γὰρ | For | gar |
| Ὑπέταξεν | “ [God] has put | Hypetaxen | |
| Πάντα | everything | Panta | |
| ὑπὸ | under | hypo | |
| αὐτοῦ | His | autou | |
| τοὺς | – | tous | |
| πόδας | feet .” | podas | |
| δὲ | Now | de | |
| ὅταν | when | hotan | |
| εἴπῃ | it says | eipē | |
| ὅτι | that | hoti | |
| πάντα | everything | panta | |
| ὑποτέτακται | has been put under Him , | hypotetaktai | |
| ὅτι | this | hoti | |
| δῆλον | clearly | dēlon | |
| ἐκτὸς | [does] not include | ektos | |
| τοῦ | the [One who] | tou | |
| ὑποτάξαντος | put everything under | hypotaxantos | |
| τὰ | . . . | ta | |
| πάντα | . . . | panta | |
| αὐτῷ | Him . | autō | |
| 1 Corinthians 15:28 | δὲ | And | de |
| ὅταν | when | hotan | |
| τὰ | – | ta | |
| πάντα | all things | panta | |
| ὑποταγῇ | have been subjected to | hypotagē | |
| αὐτῷ | Him , | autō | |
| τότε | then | tote | |
| καὶ | – | kai | |
| ὁ | the | ho | |
| Υἱὸς | Son | Huios | |
| αὐτὸς | Himself | autos | |
| ὑποταγήσεται | will be made subject | hypotagēsetai | |
| τῷ | to Him who | tō | |
| ὑποτάξαντι | put | hypotaxanti | |
| τὰ | – | ta | |
| πάντα | all things | panta | |
| αὐτῷ | {under} Him , | autō | |
| ἵνα | so that | hina | |
| ὁ | – | ho | |
| Θεὸς | God | Theos | |
| [τὰ] | – | ta | |
| ᾖ | may be | ē | |
| πάντα | all | panta | |
| ἐν | in | en | |
| πᾶσιν | all . | pasin | |
| 1 Corinthians 15:29 | Ἐπεὶ | If [these things are] not so , | Epei |
| τί | what | ti | |
| ποιήσουσιν | will those do | poiēsousin | |
| οἱ | who | hoi | |
| βαπτιζόμενοι | are baptized | baptizomenoi | |
| ὑπὲρ | for | hyper | |
| τῶν | the | tōn | |
| νεκρῶν | dead ? | nekrōn |
את.net