את
| τῷ | the | tō | |
| κόσμῳ | world , | kosmō | |
| δὲ | and | de | |
| περισσοτέρως | especially | perissoterōs | |
| πρὸς | in relation to | pros | |
| ὑμᾶς | you , | hymas | |
| ἐν | in | en | |
| ἁγιότητι | [the] holiness | hagiotēti | |
| καὶ | and | kai | |
| εἰλικρινείᾳ | sincerity | eilikrineia | |
| τοῦ | that | tou | |
| Θεοῦ | [are from] God — | Theou | |
| [καὶ] | – | kai | |
| οὐκ | not | ouk | |
| ἐν | in | en | |
| σαρκικῇ | worldly | sarkikē | |
| σοφίᾳ | wisdom , | sophia | |
| ἀλλ’ | but | all’ | |
| ἐν | in | en | |
| χάριτι | [the] grace | chariti | |
| Θεοῦ | of God . | Theou | |
| 2 Corinthians 1:13 | γὰρ | For | gar |
| γράφομεν | we do not write you anything | graphomen | |
| ὑμῖν | . . . | hymin | |
| οὐ | . . . | ou | |
| ἄλλα | that is beyond | alla | |
| ἀλλ’ | . . . | all’ | |
| ἢ | . . . | ē | |
| ἃ | . . . | ha | |
| ἀναγινώσκετε | your ability to read | anaginōskete | |
| ἢ | [and] | ē | |
| καὶ | . . . | kai | |
| ἐπιγινώσκετε | understand . | epiginōskete | |
| δὲ | And | de | |
| ἐλπίζω | I hope | elpizō | |
| ὅτι | that | hoti | |
| ἐπιγνώσεσθε | you will understand [us] | epignōsesthe | |
| ἕως | vvv | heōs | |
| τέλους | completely , | telous | |
| 2 Corinthians 1:14 | καθὼς | as | kathōs |
| καὶ | vvv | kai | |
| ἐπέγνωτε | you have already understood | epegnōte | |
| ἡμᾶς | us | hēmas | |
| ἀπὸ | in | apo | |
| μέρους | part , | merous | |
| ὅτι | so that | hoti | |
| ὑμῶν | you | hymōn | |
| καύχημα | may boast | kauchēma | |
| ἐσμεν | of us | esmen | |
| καθάπερ | just as | kathaper | |
| ἡμῶν | we | hēmōn | |
| καὶ | vvv | kai | |
| ὑμεῖς | [ will boast ] of you | hymeis | |
| ἐν | in | en | |
| τῇ | the | tē | |
| ἡμέρᾳ | day | hēmera | |
| ἡμῶν | of our | hēmōn | |
| τοῦ | – | tou | |
| Κυρίου | Lord | Kyriou | |
| Ἰησοῦ | Jesus . | Iēsou | |
| 2 Corinthians 1:15 | Καὶ | – | Kai |
| τῇ | – | tē | |
| πεποιθήσει | Confident | pepoithēsei | |
| ταύτῃ | of this , | tautē | |
| ἐβουλόμην | I planned | eboulomēn | |
| ἐλθεῖν | to visit | elthein | |
| πρὸς | . . . | pros | |
| ὑμᾶς | you | hymas | |
| πρότερον | first , | proteron | |
| ἵνα | so that | hina | |
| σχῆτε | you might receive | schēte | |
| δευτέραν | a double | deuteran | |
| χάριν | blessing . | charin | |
| 2 Corinthians 1:16 | καὶ | [I wanted] | kai |
| διελθεῖν | to visit | dielthein | |
| δι’ | vvv | di’ | |
| ὑμῶν | you | hymōn | |
| εἰς | on my way to | eis | |
| Μακεδονίαν | Macedonia , | Makedonian | |
| καὶ | and | kai | |
| ἐλθεῖν | to return | elthein | |
| πάλιν | . . . | palin | |
| πρὸς | to | pros | |
| ὑμᾶς | you | hymas | |
| ἀπὸ | from | apo | |
| Μακεδονίας | Macedonia , | Makedonias | |
| καὶ | and then | kai | |
| ὑφ’ | [to have] | hyph’ |
את.net