את
| εἰς | to | eis | |
| μετάνοιαν | repentance . | metanoian | |
| 2 Peter 3:10 | δὲ | But | de |
| ἡμέρα | [the] Day | hēmera | |
| Κυρίου | of [the] Lord | Kyriou | |
| Ἥξει | will come | Hēxei | |
| ὡς | like | hōs | |
| κλέπτης | a thief . | kleptēs | |
| ἐν | – | en | |
| ᾗ | – | hē | |
| οἱ | The | hoi | |
| οὐρανοὶ | heavens | ouranoi | |
| παρελεύσονται | will disappear | pareleusontai | |
| ῥοιζηδὸν | with a roar , | rhoizēdon | |
| δὲ | – | de | |
| στοιχεῖα | [the] elements | stoicheia | |
| λυθήσεται | will be destroyed | lythēsetai | |
| καυσούμενα | by fire , | kausoumena | |
| καὶ | and | kai | |
| γῆ | [the] earth | gē | |
| καὶ | and | kai | |
| ἐν | – | en | |
| αὐτῇ | [its] | autē | |
| τὰ | – | ta | |
| ἔργα | works | erga | |
| [οὐχ] | vvv | ouch | |
| εὑρεθήσεται | will be laid bare . | heurethēsetai | |
| 2 Peter 3:11 | πάντων | [Since] everything | pantōn |
| Τούτων | . . . | Toutōn | |
| λυομένων | will be destroyed | lyomenōn | |
| οὕτως | in this way , | houtōs | |
| ποταποὺς | what kind of [people] | potapous | |
| δεῖ | ought | dei | |
| ὑμᾶς | you | hymas | |
| ὑπάρχειν | to be ? | hyparchein | |
| ἀναστροφαῖς | You ought to conduct yourselves | anastrophais | |
| ἐν | in | en | |
| ἁγίαις | holiness | hagiais | |
| καὶ | and | kai | |
| εὐσεβείαις | godliness | eusebeiais | |
| 2 Peter 3:12 | προσδοκῶντας | as you anticipate | prosdokōntas |
| καὶ | and | kai | |
| σπεύδοντας | hasten | speudontas | |
| τὴν | the | tēn | |
| παρουσίαν | coming | parousian | |
| τῆς | of the | tēs | |
| ἡμέρας | day | hēmeras | |
| τοῦ | – | tou | |
| Θεοῦ | of God , | Theou | |
| δι’ | vvv | di’ | |
| ἣν | when | hēn | |
| οὐρανοὶ | [the] heavens | ouranoi | |
| λυθήσονται | will be destroyed | lythēsontai | |
| πυρούμενοι | by fire | pyroumenoi | |
| καὶ | and | kai | |
| στοιχεῖα | [the] elements | stoicheia | |
| τήκεται | will melt | tēketai | |
| καυσούμενα | in the heat . | kausoumena | |
| 2 Peter 3:13 | δὲ | But | de |
| κατὰ | in keeping with | kata | |
| αὐτοῦ | [God’s] | autou | |
| τὸ | – | to | |
| ἐπάγγελμα | promise , | epangelma | |
| προσδοκῶμεν | we are looking forward to | prosdokōmen | |
| καινοὺς | a new | kainous | |
| οὐρανοὺς | heaven | ouranous | |
| καὶ | and | kai | |
| καινὴν | a new | kainēn | |
| γῆν | earth , | gēn | |
| ἐν | vvv | en | |
| οἷς | where | hois | |
| δικαιοσύνη | righteousness | dikaiosynē | |
| κατοικεῖ | dwells . | katoikei | |
| 2 Peter 3:14 | Διό | Therefore , | Dio |
| ἀγαπητοί | beloved , | agapētoi | |
| προσδοκῶντες | as you anticipate | prosdokōntes | |
| ταῦτα | these things , | tauta | |
| σπουδάσατε | make every effort | spoudasate | |
| εὑρεθῆναι | to be found | heurethēnai | |
| ἐν | at | en | |
| εἰρήνῃ | peace — | eirēnē | |
| ἄσπιλοι | spotless | aspiloi | |
| καὶ | and | kai | |
| ἀμώμητοι | blameless | amōmētoi | |
| αὐτῷ | in His [sight] . | autō |
את.net