את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יֹשְׁבֵי֙ | the inhabitants | yō·šə·ḇê | |
| הַזֹּ֔את | of this | haz·zōṯ | |
| הָאָ֣רֶץ | land | hā·’ā·reṣ | |
| מִלִּפְנֵ֖י | before | mil·lip̄·nê | |
| עַמְּךָ֣ | Your people | ‘am·mə·ḵā | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַֽתִּתְּנָ֗הּ | and give it | wat·tit·tə·nāh | |
| לְעוֹלָֽם׃ | forever | lə·‘ō·w·lām | |
| לְזֶ֛רַע | to the descendants | lə·ze·ra‘ | |
| אַבְרָהָ֥ם | of Abraham | ’aḇ·rā·hām | |
| אֹֽהַבְךָ֖ | Your friend ? | ’ō·haḇ·ḵā | |
| 2 Chronicles 20:8 | וַיֵּשְׁב֖וּ־ | They have lived | way·yê·šə·ḇū- | 
| בָ֑הּ | in the land | ḇāh | |
| וַיִּבְנ֨וּ | and have built | way·yiḇ·nū | |
| לְךָ֧׀ | lə·ḵā | ||
| בָּ֛הּ | in it | bāh | |
| מִקְדָּ֖שׁ | a sanctuary | miq·dāš | |
| לְשִׁמְךָ֥ | for Your Name , | lə·šim·ḵā | |
| לֵאמֹֽר׃ | saying , | lê·mōr | |
| 2 Chronicles 20:9 | אִם־ | ‘ If | ’im- | 
| רָעָ֗ה | disaster | rā·‘āh | |
| תָּב֨וֹא | comes | tā·ḇō·w | |
| עָלֵ֜ינוּ | upon us — | ‘ā·lê·nū | |
| חֶרֶב֮ | whether sword | ḥe·reḇ | |
| שְׁפוֹט֮ | or judgment , | šə·p̄ō·wṭ | |
| וְדֶ֣בֶר | plague | wə·ḏe·ḇer | |
| וְרָעָב֒ | or famine — | wə·rā·‘āḇ | |
| נַֽעַמְדָ֞ה | we will stand | na·‘am·ḏāh | |
| לִפְנֵ֨י | before | lip̄·nê | |
| הַזֶּה֙ | this | haz·zeh | |
| הַבַּ֤יִת | temple | hab·ba·yiṯ | |
| וּלְפָנֶ֔יךָ | and before You , | ū·lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| שִׁמְךָ֖ | Your Name | šim·ḵā | |
| הַזֶּ֑ה | is in this | haz·zeh | |
| בַּבַּ֣יִת | temple . | bab·ba·yiṯ | |
| וְנִזְעַ֥ק | We will cry out | wə·niz·‘aq | |
| אֵלֶ֛יךָ | to You | ’ê·le·ḵā | |
| מִצָּרָתֵ֖נוּ | in our distress , | miṣ·ṣā·rā·ṯê·nū | |
| וְתִשְׁמַ֥ע | and You will hear us | wə·ṯiš·ma‘ | |
| וְתוֹשִֽׁיעַ׃ | and save us . ’ | wə·ṯō·wō·šî·a‘ | |
| 2 Chronicles 20:10 | וְעַתָּ֡ה | And now , | wə·‘at·tāh | 
| הִנֵּה֩ | here are | hin·nêh | |
| בְנֵֽי־ | the men | ḇə·nê- | |
| עַמּ֨וֹן | of Ammon , | ‘am·mō·wn | |
| וּמוֹאָ֜ב | Moab , | ū·mō·w·’āḇ | |
| וְהַר־ | and Mount | wə·har- | |
| שֵׂעִ֗יר | Seir , | śê·‘îr | |
| אֲ֠שֶׁר | whom | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | You did not | lō- | |
| נָתַ֤תָּה | let | nā·ṯat·tāh | |
| לְיִשְׂרָאֵל֙ | Israel | lə·yiś·rā·’êl | |
| לָב֣וֹא | invade | lā·ḇō·w | |
| בָהֶ֔ם | ḇā·hem | ||
| בְּבֹאָ֖ם | when they came | bə·ḇō·’ām | |
| מֵאֶ֣רֶץ | out of the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרָ֑יִם | of Egypt ; | miṣ·rā·yim | |
| כִּ֛י | but | kî | |
| סָ֥רוּ | Israel turned away | sā·rū | |
| מֵעֲלֵיהֶ֖ם | from them | mê·‘ă·lê·hem | |
| וְלֹ֥א | and did not | wə·lō | |
| הִשְׁמִידֽוּם׃ | destroy them . | hiš·mî·ḏūm | |
| 2 Chronicles 20:11 | וְהִ֨נֵּה־ | See | wə·hin·nêh- | 
| הֵ֔ם | how they | hêm | |
| גֹּמְלִ֖ים | are repaying | gō·mə·lîm | |
| עָלֵ֑ינוּ | us | ‘ā·lê·nū | |
| לָבוֹא֙ | by coming | lā·ḇō·w | |
| לְגָ֣רְשֵׁ֔נוּ | to drive us out | lə·ḡā·rə·šê·nū | |
| מִיְּרֻשָּׁתְךָ֖ | of the possession | mî·yə·ruš·šā·ṯə·ḵā | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| הֽוֹרַשְׁתָּֽנוּ׃ | You gave us as an inheritance . | hō·w·raš·tā·nū | |
| 2 Chronicles 20:12 | אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | Our God , | ’ĕ·lō·hê·nū | 
| הֲלֹ֣א | will You not | hă·lō | |
| תִשְׁפָּט־ | judge | ṯiš·pāṭ- | |
| בָּ֔ם | them ? | bām | |
| כִּ֣י | For | kî | |
| אֵ֥ין | vvv | ’ên | |
| בָּ֙נוּ֙ | vvv | bā·nū | |
| כֹּ֔חַ | we are powerless | kō·aḥ | |
| לִ֠פְנֵי | before | lip̄·nê | |
| הַזֶּ֖ה | this | haz·zeh | |
| הָרָ֛ב | vast | hā·rāḇ | |
| הֶהָמ֥וֹן | army | he·hā·mō·wn | |
| הַבָּ֣א | that comes | hab·bā | |
| עָלֵ֑ינוּ | against us . | ‘ā·lê·nū | 
את.net