את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְהוֹאָחָ֖ז | Jehoahaz , | yə·hō·w·’ā·ḥāz | |
| קְטֹ֥ן | his youngest | qə·ṭōn | |
| בָּנָֽיו׃ | – . | bā·nāw | |
| 2 Chronicles 21:18 | וְאַחֲרֵ֖י | After | wə·’a·ḥă·rê |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| זֹ֑את | this , | zōṯ | |
| יְהוָ֧ה׀ | YHWH | Yah·weh | |
| נְגָפ֨וֹ | afflicted [Jehoram] | nə·ḡā·p̄ōw | |
| לְאֵ֥ין | with an incurable | lə·’ên | |
| מַרְפֵּֽא׃ | . . . | mar·pê | |
| לָחֳלִ֖י | disease | lā·ḥo·lî | |
| בְּמֵעָ֛יו | of the bowels . | bə·mê·‘āw | |
| 2 Chronicles 21:19 | וַיְהִ֣י | This continued | way·hî |
| לְיָמִ֣ים׀ | day | lə·yā·mîm | |
| מִיָּמִ֡ים | after day | mî·yā·mîm | |
| וּכְעֵת֩ | . . . | ū·ḵə·‘êṯ | |
| שְׁנַ֗יִם | until two | šə·na·yim | |
| לְיָמִ֣ים | full years | lə·yā·mîm | |
| צֵ֨את | had passed . | ṣêṯ | |
| הַקֵּ֜ץ | Finally , | haq·qêṣ | |
| מֵעָיו֙ | his intestines | mê·‘āw | |
| יָצְא֤וּ | came out | yā·ṣə·’ū | |
| עִם־ | because of | ‘im- | |
| חָלְי֔וֹ | his disease , | ḥā·lə·yōw | |
| וַיָּ֖מָת | and he died | way·yā·māṯ | |
| רָעִ֑ים | in severe | rā·‘îm | |
| בְּתַחֲלֻאִ֣ים | pain . | bə·ṯa·ḥă·lu·’îm | |
| עַמּ֛וֹ | And his people | ‘am·mōw | |
| וְלֹא־ | did not | wə·lō- | |
| עָ֨שׂוּ | make | ‘ā·śū | |
| שְׂרֵפָ֖ה | a fire | śə·rê·p̄āh | |
| ל֥וֹ | in his honor | lōw | |
| כִּשְׂרֵפַ֥ת | as they had done | kiś·rê·p̄aṯ | |
| אֲבֹתָֽיו׃ | for his fathers . | ’ă·ḇō·ṯāw | |
| 2 Chronicles 21:20 | הָיָ֣ה | Jehoram was | hā·yāh |
| שְׁלֹשִׁ֤ים | thirty-two | šə·lō·šîm | |
| וּשְׁתַּ֙יִם֙ | . . . | ū·šə·ta·yim | |
| בֶּן־ | years old | ben- | |
| בְמָלְכ֔וֹ | when he became king , | ḇə·mā·lə·ḵōw | |
| מָלַ֖ךְ | and he reigned | mā·laḵ | |
| בִּירוּשָׁלִָ֑ם | in Jerusalem | bî·rū·šā·lim | |
| וּשְׁמוֹנֶ֣ה | eight | ū·šə·mō·w·neh | |
| שָׁנִ֔ים | years . | šā·nîm | |
| וַיֵּ֙לֶךְ֙ | He died , | way·yê·leḵ | |
| בְּלֹ֣א | to no | bə·lō | |
| חֶמְדָּ֔ה | one’s regret , | ḥem·dāh | |
| וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙ | and was buried | way·yiq·bə·ru·hū | |
| בְּעִ֣יר | in the City | bə·‘îr | |
| דָּוִ֔יד | of David , | dā·wîḏ | |
| וְלֹ֖א | but not | wə·lō | |
| בְּקִבְר֥וֹת | in the tombs | bə·qiḇ·rō·wṯ | |
| הַמְּלָכִֽים׃ | of the kings . | ham·mə·lā·ḵîm | |
| 2 Chronicles 22:1 | יוֹשְׁבֵ֨י | Then the people | yō·wō·šə·ḇê |
| יְרוּשָׁלִַ֜ם | of Jerusalem | yə·rū·šā·lim | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲחַזְיָ֨הוּ | made Ahaziah , | ’ă·ḥaz·yā·hū | |
| הַקָּטֹן֙ | the youngest | haq·qā·ṭōn | |
| בְנ֤וֹ | son [of Jehoram] , | ḇə·nōw | |
| וַיַּמְלִיכוּ֩ | king | way·yam·lî·ḵū | |
| תַּחְתָּ֔יו | in his place , | taḥ·tāw | |
| כִּ֤י | since | kî | |
| הַגְּד֔וּד | the raiders | hag·gə·ḏūḏ | |
| הַבָּ֥א | who had come | hab·bā | |
| לַֽמַּחֲנֶ֑ה | into the camp | lam·ma·ḥă·neh | |
| בָֽעַרְבִ֖ים | with the Arabs | ḇā·‘ar·ḇîm | |
| הָרַ֣ג | had killed | hā·raḡ | |
| כָל־ | all | ḵāl | |
| הָרִאשֹׁנִים֙ | the older sons . | hā·ri·šō·nîm | |
| אֲחַזְיָ֥הוּ | So Ahaziah | ’ă·ḥaz·yā·hū | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| יְהוֹרָ֖ם | of Jehoram | yə·hō·w·rām | |
| וַיִּמְלֹ֛ךְ | became king | way·yim·lōḵ | |
| מֶ֥לֶךְ | . . . | me·leḵ | |
| יְהוּדָֽה׃פ | of Judah . | yə·hū·ḏāh | |
| 2 Chronicles 22:2 | אֲחַזְיָ֣הוּ | Ahaziah | ’ă·ḥaz·yā·hū |
| אַרְבָּעִ֨ים | [was] twenty-two | ’ar·bā·‘îm | |
| וּשְׁתַּ֤יִם | . . . | ū·šə·ta·yim | |
| בֶּן־ | years old | ben- | |
| שָׁנָה֙ | . . . | šā·nāh | |
| בְמָלְכ֔וֹ | when he became king , | ḇə·mā·lə·ḵōw | |
| מָלַ֖ךְ | and he reigned | mā·laḵ | |
| בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם | in Jerusalem | bî·rū·šā·lim | |
| אַחַ֔ת | one | ’a·ḥaṯ | |
| וְשָׁנָ֣ה | year . | wə·šā·nāh | |
| אִמּ֔וֹ | His mother’s | ’im·mōw |
את.net