את
Aleph-Tav
Holy Bible
| ל֖וֹ | before Him , | lōw | |
| וּמַקְטִרִֽים׃ס | and to burn incense .” | ū·maq·ṭi·rîm | |
| 2 Chronicles 29:12 | הַ֠לְוִיִּם | Then the Levites | hal·wî·yim |
| וַיָּקֻ֣מוּ | set to work : | way·yā·qu·mū | |
| מַ֣חַת | Mahath | ma·ḥaṯ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| עֲמָשַׂ֞י | of Amasai | ‘ă·mā·śay | |
| וְיוֹאֵ֣ל | and Joel | wə·yō·w·’êl | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| עֲזַרְיָהוּ֮ | of Azariah | ‘ă·zar·yā·hū | |
| מִן־ | from | min- | |
| בְּנֵ֣י | the Kohathites | bə·nê | |
| הַקְּהָתִי֒ | . . . ; | haq·qə·hā·ṯî | |
| וּמִן־ | ū·min- | ||
| בְּנֵ֣י | bə·nê | ||
| קִ֚ישׁ | Kish | qîš | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| עַבְדִּ֔י | of Abdi | ‘aḇ·dî | |
| וַעֲזַרְיָ֖הוּ | and Azariah | wa·‘ă·zar·yā·hū | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| יְהַלֶּלְאֵ֑ל | of Jehallelel | yə·hal·lel·’êl | |
| מְרָרִ֔י | from the Merarites ; | mə·rā·rî | |
| יוֹאָח֙ | Joah | yō·w·’āḥ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| זִמָּ֔ה | of Zimmah | zim·māh | |
| וְעֵ֖דֶן | and Eden | wə·‘ê·ḏen | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| יוֹאָֽח׃ | of Joah | yō·w·’āḥ | |
| וּמִן־ | from | ū·min- | |
| הַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י | the Gershonites ; | hag·gê·rə·šun·nî | |
| 2 Chronicles 29:13 | שִׁמְרִ֖י | Shimri | šim·rî |
| וִיעוּאֵל | and Jeuel | wī·ʿū·ʾēl | |
| וּמִן־ | from | ū·min- | |
| בְּנֵי֙ | the Elizaphanites | bə·nê | |
| אֱלִ֣יצָפָ֔ן | . . . ; | ’ĕ·lî·ṣā·p̄ān | |
| זְכַרְיָ֖הוּ | Zechariah | zə·ḵar·yā·hū | |
| וּמַתַּנְיָֽהוּ׃ס | and Mattaniah | ū·mat·tan·yā·hū | |
| וּמִן־ | from | ū·min- | |
| בְּנֵ֣י | the Asaphites | bə·nê | |
| אָסָ֔ף | . . . ; | ’ā·sāp̄ | |
| 2 Chronicles 29:14 | יְחוּאֵל | Jehiel | yə·ḥū·ʾēl |
| וְשִׁמְעִ֑יס | and Shimei | wə·šim·ʿīs | |
| וּמִן־ | from | ū·min- | |
| בְּנֵ֥י | the Hemanites | bə·nê | |
| הֵימָ֖ן | . . . ; | hê·mān | |
| שְׁמַֽעְיָ֖ה | [and] Shemaiah | šə·ma‘·yāh | |
| וְעֻזִּיאֵֽל׃ | and Uzziel | wə·‘uz·zî·’êl | |
| וּמִן־ | from | ū·min- | |
| בְּנֵ֣י | the Jeduthunites | bə·nê | |
| יְדוּת֔וּן | . . . . | yə·ḏū·ṯūn | |
| 2 Chronicles 29:15 | וַיַּֽאַסְפ֤וּ | When they had assembled | way·ya·’as·p̄ū |
| אֲחֵיהֶם֙ | their brothers | ’ă·ḥê·hem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ | and consecrated themselves , | way·yiṯ·qad·də·šū | |
| וַיָּבֹ֥אוּ | they went in | way·yā·ḇō·’ū | |
| לְטַהֵ֖ר | to cleanse | lə·ṭa·hêr | |
| בֵּ֥ית | the house | bêṯ | |
| יְהוָֽה׃ | of YHWH , | Yah·weh | |
| כְמִצְוַת־ | according to the command | ḵə·miṣ·waṯ- | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | of the king | ham·me·leḵ | |
| בְּדִבְרֵ֣י | by the words | bə·ḏiḇ·rê | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH . | Yah·weh | |
| 2 Chronicles 29:16 | הַ֠כֹּהֲנִים | So the priests | hak·kō·hă·nîm |
| וַיָּבֹ֣אוּ | went | way·yā·ḇō·’ū | |
| לִפְנִ֣ימָה | inside | lip̄·nî·māh | |
| בֵית־ | the house | ḇêṯ- | |
| יְהוָה֮ | of YHWH | Yah·weh | |
| לְטַהֵר֒ | to cleanse [it] , | lə·ṭa·hêr | |
| וַיּוֹצִ֗יאוּ | and they brought out | way·yō·w·ṣî·’ū | |
| אֵ֤ת | – | ’êṯ | |
| לַחֲצַ֖ר | to the courtyard | la·ḥă·ṣar | |
| יְהוָ֑ה | – | Yah·weh | |
| בֵּ֣ית | – | bêṯ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַטֻּמְאָה֙ | the unclean things | haṭ·ṭum·’āh | |
| אֲשֶׁ֤ר | that | ’ă·šer | |
| מָֽצְאוּ֙ | they found | mā·ṣə·’ū | |
| בְּהֵיכַ֣ל | in the temple | bə·hê·ḵal | |
| יְהוָ֔ה | of YHWH . | Yah·weh | |
| הַלְוִיִּ֔ם | Then the Levites | hal·wî·yim | |
| וַֽיְקַבְּלוּ֙ | took [these things] | way·qab·bə·lū | |
| לְהוֹצִ֥יא | and carried [them] | lə·hō·w·ṣî | |
| חֽוּצָה׃ | out | ḥū·ṣāh | |
| קִדְר֖וֹן | to the Kidron | qiḏ·rō·wn | |
| לְנַֽחַל־ | Valley . | lə·na·ḥal- |
את.net