את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Psalm 130:3 | אִם־ | If You , | ’im- | 
| יָ֑הּ | O YHWH , | yāh | |
| תִּשְׁמָר־ | kept track | tiš·mār- | |
| עֲוֺנ֥וֹת | of iniquities , | ‘ă·wō·nō·wṯ | |
| מִ֣י | [then] who , | mî | |
| אֲ֝דֹנָ֗י | O Lord , | ’ă·ḏō·nāy | |
| יַעֲמֹֽד׃ | could stand ? | ya·‘ă·mōḏ | |
| Psalm 130:4 | כִּֽי־ | But | kî- | 
| עִמְּךָ֥ | with You | ‘im·mə·ḵā | |
| הַסְּלִיחָ֑ה | there is forgiveness , | has·sə·lî·ḥāh | |
| לְ֝מַ֗עַן | so that | lə·ma·‘an | |
| תִּוָּרֵֽא׃ | You may be feared . | tiw·wā·rê | |
| Psalm 130:5 | קִוִּ֣יתִי | I wait for | qiw·wî·ṯî | 
| יְ֭הוָה | YHWH ; | Yah·weh | |
| נַפְשִׁ֑י | my soul | nap̄·šî | |
| קִוְּתָ֣ה | does wait , | qiw·wə·ṯāh | |
| וְֽלִדְבָר֥וֹ | and in His word | wə·liḏ·ḇā·rōw | |
| הוֹחָֽלְתִּי׃ | I put my hope . | hō·w·ḥā·lə·tî | |
| Psalm 130:6 | נַפְשִׁ֥י | My soul | nap̄·šî | 
| לַֽאדֹנָ֑י | [waits] for the Lord | la·ḏō·nāy | |
| מִשֹּׁמְרִ֥ים | more than watchmen [wait] | miš·šō·mə·rîm | |
| לַ֝בֹּ֗קֶר | for the morning — | lab·bō·qer | |
| שֹׁמְרִ֥ים | more than watchmen [wait] | šō·mə·rîm | |
| לַבֹּֽקֶר׃ | for the morning . | lab·bō·qer | |
| Psalm 130:7 | יִשְׂרָאֵ֗ל | O Israel , | yiś·rā·’êl | 
| יַחֵ֥ל | put your hope | ya·ḥêl | |
| אֶל־ | in | ’el- | |
| יְה֫וָה | YHWH , | Yah·weh | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| עִם־ | with | ‘im- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| הַחֶ֑סֶד | is loving devotion , | ha·ḥe·seḏ | |
| עִמּ֣וֹ | and with Him | ‘im·mōw | |
| פְדֽוּת׃ | is redemption | p̄ə·ḏūṯ | |
| וְהַרְבֵּ֖ה | in abundance . | wə·har·bêh | |
| Psalm 130:8 | וְ֭הוּא | And He | wə·hū | 
| יִפְדֶּ֣ה | will redeem | yip̄·deh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| מִ֝כֹּ֗ל | from all | mik·kōl | |
| עֲוֺנֹתָֽיו׃ | iniquity . | ‘ă·wō·nō·ṯāw | |
| Psalm 131:1 | שִׁ֥יר | A song | šîr | 
| הַֽמַּֽעֲל֗וֹת | of ascents . | ham·ma·‘ă·lō·wṯ | |
| לְדָ֫וִ֥ד | Of David . | lə·ḏā·wiḏ | |
| לִ֭בִּי | My heart | lib·bî | |
| לֹא־ | is not | lō- | |
| גָבַ֣הּ | proud , | ḡā·ḇah | |
| יְהוָ֤ה׀ | O YHWH , | Yah·weh | |
| עֵינַ֑י | my eyes | ‘ê·nay | |
| וְלֹא־ | are not | wə·lō- | |
| רָמ֣וּ | haughty . | rā·mū | |
| וְלֹֽא־ | I do not | wə·lō- | |
| הִלַּ֓כְתִּי׀ | aspire | hil·laḵ·tî | |
| בִּגְדֹל֖וֹת | to great things | biḡ·ḏō·lō·wṯ | |
| וּבְנִפְלָא֣וֹת | or matters too lofty | ū·ḇə·nip̄·lā·’ō·wṯ | |
| מִמֶּֽנִּי׃ | for me . | mim·men·nî | |
| Psalm 131:2 | אִם־ | Surely | ’im- | 
| לֹ֤א | . . . | lō | |
| שִׁוִּ֨יתִי׀ | I have stilled | šiw·wî·ṯî | |
| וְדוֹמַ֗מְתִּי | and quieted | wə·ḏō·w·mam·tî | |
| נַ֫פְשִׁ֥י | my soul ; | nap̄·šî | |
| כְּ֭גָמֻל | like a weaned child | kə·ḡā·mul | |
| עֲלֵ֣י | . . . | ‘ă·lê | |
| אִמּ֑וֹ | with his mother , | ’im·mōw | |
| כַּגָּמֻ֖ל | like a weaned child | kag·gā·mul | |
| נַפְשִֽׁי׃ | is my soul | nap̄·šî | |
| עָלַ֣י | within me . | ‘ā·lay | |
| Psalm 131:3 | יִ֭שְׂרָאֵל | O Israel , | yiś·rā·’êl | 
| יַחֵ֣ל | put your hope | ya·ḥêl | |
| אֶל־ | in | ’el- | |
| יְהוָ֑ה | YHWH , | Yah·weh | |
| מֵֽ֝עַתָּ֗ה | both now | mê·‘at·tāh | |
| וְעַד־ | and forevermore | wə·‘aḏ- | 
את.net