את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְהִנֵּ֣ה | . . . | wə·hin·nêh | |
| יַחֲלֹ֨ם | dreams | ya·ḥă·lōm | |
| אוֹכֵ֗ל | he is eating , | ’ō·w·ḵêl | |
| וְהֵקִיץ֮ | then awakens | wə·hê·qîṣ | |
| וְרֵיקָ֣ה | still hungry | wə·rê·qāh | |
| נַפְשׁוֹ֒ | . . . ; | nap̄·šōw | |
| וְכַאֲשֶׁ֨ר | as when | wə·ḵa·’ă·šer | |
| הַצָּמֵא֙ | a thirsty man | haṣ·ṣā·mê | |
| וְהִנֵּ֣ה | . . . | wə·hin·nêh | |
| יַחֲלֹ֤ם | dreams | ya·ḥă·lōm | |
| שֹׁתֶ֔ה | he is drinking , | šō·ṯeh | |
| וְהֵקִיץ֙ | then awakens | wə·hê·qîṣ | |
| וְהִנֵּ֣ה | . . . | wə·hin·nêh | |
| עָיֵ֔ף | faint | ‘ā·yêp̄ | |
| וְנַפְשׁ֖וֹ | . . . | wə·nap̄·šōw | |
| שׁוֹקֵקָ֑ה | and parched . | šō·w·qê·qāh | |
| כֵּ֣ן | So | kên | |
| יִֽהְיֶ֗ה | will it be | yih·yeh | |
| כָּל־ | for all | kāl- | |
| הֲמוֹן֙ | the many | hă·mō·wn | |
| הַגּוֹיִ֔ם | nations | hag·gō·w·yim | |
| הַצֹּבְאִ֖ים | who go to battle | haṣ·ṣō·ḇə·’îm | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| הַ֥ר | Mount | har | |
| צִיּֽוֹן׃ס | Zion . | ṣî·yō·wn | |
| Isaiah 29:9 | הִתְמַהְמְה֣וּ | Stop | hiṯ·mah·mə·hū |
| וּתְמָ֔הוּ | and be astonished ; | ū·ṯə·mā·hū | |
| הִשְׁתַּֽעַשְׁע֖וּ | blind yourselves | hiš·ta·‘aš·‘ū | |
| וָשֹׁ֑עוּ | and be sightless ; | wā·šō·‘ū | |
| שָֽׁכְר֣וּ | be drunk , | šā·ḵə·rū | |
| וְלֹא־ | but not | wə·lō- | |
| יַ֔יִן | with wine ; | ya·yin | |
| נָע֖וּ | stagger , | nā·‘ū | |
| וְלֹ֥א | but not | wə·lō | |
| שֵׁכָֽר׃ | from strong drink . | šê·ḵār | |
| Isaiah 29:10 | כִּֽי־ | For | kî- |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| נָסַ֨ךְ | has poured out | nā·saḵ | |
| עֲלֵיכֶ֤ם | on you | ‘ă·lê·ḵem | |
| ר֣וּחַ | a spirit | rū·aḥ | |
| תַּרְדֵּמָ֔ה | of deep sleep . | tar·dê·māh | |
| וַיְעַצֵּ֖ם | He has shut | way·‘aṣ·ṣêm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֵֽינֵיכֶ֑ם | your eyes , | ‘ê·nê·ḵem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַנְּבִיאִ֛ים | O prophets ; | han·nə·ḇî·’îm | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| כִּסָּֽה׃ | He has covered | kis·sāh | |
| רָאשֵׁיכֶ֥ם | your heads , | rā·šê·ḵem | |
| הַחֹזִ֖ים | O seers . | ha·ḥō·zîm | |
| Isaiah 29:11 | הַכֹּ֗ל | And the entire | hak·kōl |
| חָז֣וּת | vision | ḥā·zūṯ | |
| וַתְּהִ֨י | will be | wat·tə·hî | |
| לָכֶ֜ם | to you | lā·ḵem | |
| כְּדִבְרֵי֮ | like the words | kə·ḏiḇ·rê | |
| הֶֽחָתוּם֒ | sealed | he·ḥā·ṯūm | |
| הַסֵּ֣פֶר | in a scroll . | has·sê·p̄er | |
| אֲשֶֽׁר־ | If it | ’ă·šer- | |
| יִתְּנ֣וּ | is handed | yit·tə·nū | |
| אֹת֗וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יוֹדֵ֥עַ | someone to read | yō·w·ḏê·a‘ | |
| הַסֵּפֶר | . . . | has·sē·p̄ɛr | |
| לֵאמֹ֖ר | . . . | lê·mōr | |
| קְרָ֣א | . . . | qə·rā | |
| נָא־ | . . . | nā- | |
| זֶ֑ה | . . . , | zeh | |
| וְאָמַר֙ | he will say , | wə·’ā·mar | |
| לֹ֣א | “ I cannot , | lō | |
| אוּכַ֔ל | . . . | ’ū·ḵal | |
| כִּ֥י | because | kî | |
| הֽוּא׃ | it | hū | |
| חָת֖וּם | is sealed . ” | ḥā·ṯūm | |
| Isaiah 29:12 | הַסֵּ֗פֶר | Or if the scroll | has·sê·p̄er |
| וְנִתַּ֣ן | is handed | wə·nit·tan | |
| עַל֩ | to | ‘al | |
| אֲשֶׁ֨ר | one | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | unable | lō- | |
| יָדַ֥ע | to read | yā·ḏa‘ | |
| סֵ֛פֶר | . . . | sê·p̄er | |
| לֵאמֹ֖ר | . . . | lê·mōr | |
| קְרָ֣א | . . . | qə·rā | |
| נָא־ | . . . | nā- | |
| זֶ֑ה | . . . , | zeh | |
| וְאָמַ֕ר | he will say , | wə·’ā·mar | |
| לֹ֥א | “ I cannot read | lō | |
| יָדַ֖עְתִּי | . . . | yā·ḏa‘·tî | |
| סֵֽפֶר׃ס | . . . . ” | sê·p̄er |
את.net