את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְהוּדָ֑ה | of Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| הִ֧יא | which | hî | |
| שְׁמֹנֶֽה־ | was the eighteenth | šə·mō·neh- | |
| עֶשְׂרֵ֥ה | . . . | ‘eś·rêh | |
| שָׁנָ֖ה | . . . | šā·nāh | |
| הַשָּׁנָ֛ה | year | haš·šā·nāh | |
| לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּֽר׃ | of Nebuchadnezzar . | lin·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar | |
| Jeremiah 32:2 | וְאָ֗ז | At that time | wə·’āz |
| חֵ֚יל | the army | ḥêl | |
| מֶ֣לֶךְ | of the king | me·leḵ | |
| בָּבֶ֔ל | of Babylon | bā·ḇel | |
| צָרִ֖ים | was besieging | ṣā·rîm | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| יְרוּשָׁלִָ֑ם | Jerusalem , | yə·rū·šā·lim | |
| וְיִרְמְיָ֣הוּ | and Jeremiah | wə·yir·mə·yā·hū | |
| הַנָּבִ֗יא | the prophet | han·nā·ḇî | |
| הָיָ֤ה | was | hā·yāh | |
| כָלוּא֙ | imprisoned | ḵā·lū | |
| בַּחֲצַ֣ר | in the courtyard | ba·ḥă·ṣar | |
| הַמַּטָּרָ֔ה | of the guard , | ham·maṭ·ṭā·rāh | |
| אֲשֶׁ֖ר | which was | ’ă·šer | |
| בֵּֽית־ | in the palace | bêṯ- | |
| מֶ֥לֶךְ | of the king | me·leḵ | |
| יְהוּדָֽה׃ | of Judah . | yə·hū·ḏāh | |
| Jeremiah 32:3 | אֲשֶׁ֣ר | For | ’ă·šer |
| צִדְקִיָּ֥הוּ | Zedekiah | ṣiḏ·qî·yā·hū | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| יְהוּדָ֖ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| כְּלָא֔וֹ | had imprisoned him , | kə·lā·’ōw | |
| לֵאמֹ֑ר | saying : | lê·mōr | |
| מַדּוּעַ֩ | “ Why | mad·dū·a‘ | |
| אַתָּ֨ה | are you | ’at·tāh | |
| נִבָּ֜א | prophesying | nib·bā | |
| כֹּ֚ה | like this ? | kōh | |
| לֵאמֹ֗ר | You claim that | lê·mōr | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says , | ’ā·mar | |
| הִנְנִ֨י | ‘ Behold , | hin·nî | |
| נֹתֵ֜ן | I am about to deliver | nō·ṯên | |
| הַזֹּ֛את | this | haz·zōṯ | |
| הָעִ֥יר | city | hā·‘îr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּיַ֥ד | into the hand | bə·yaḏ | |
| מֶֽלֶךְ־ | of the king | me·leḵ- | |
| בָּבֶ֖ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| וּלְכָדָֽהּ׃ | and he will capture it . | ū·lə·ḵā·ḏāh | |
| Jeremiah 32:4 | וְצִדְקִיָּ֙הוּ֙ | Zedekiah | wə·ṣiḏ·qî·yā·hū |
| מֶ֣לֶךְ | king | me·leḵ | |
| יְהוּדָ֔ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| לֹ֥א | will not | lō | |
| יִמָּלֵ֖ט | escape | yim·mā·lêṭ | |
| מִיַּ֣ד | from the hands | mî·yaḏ | |
| הַכַּשְׂדִּ֑ים | of the Chaldeans , | hak·kaś·dîm | |
| כִּ֣י | but | kî | |
| הִנָּתֹ֤ן | he will surely be delivered | hin·nā·ṯōn | |
| יִנָּתֵן֙ | . . . | yin·nā·ṯên | |
| בְּיַ֣ד | into the hand | bə·yaḏ | |
| מֶֽלֶךְ־ | of the king | me·leḵ- | |
| בָּבֶ֔ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| וְדִבֶּר־ | and will speak with him | wə·ḏib·ber- | |
| פִּ֣יו | face | pîw | |
| עִם־ | to | ‘im- | |
| פִּ֔יו | face | pîw | |
| תִּרְאֶֽינָה׃ | and see him | tir·’e·nāh | |
| וְעֵינָ֖יו | eye | wə·‘ê·nāw | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| עֵינוֹ | to eye . | ʿē·nō | |
| Jeremiah 32:5 | יוֹלִ֤ךְ | He will take | yō·w·liḵ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| צִדְקִיָּ֙הוּ֙ | Zedekiah | ṣiḏ·qî·yā·hū | |
| וּבָבֶ֞ל | to Babylon , | ū·ḇā·ḇel | |
| וְשָׁ֣ם | where | wə·šām | |
| יִֽהְיֶ֔ה | he will stay | yih·yeh | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| פָּקְדִ֥י | I attend to | pā·qə·ḏî | |
| אֹת֖וֹ | him , | ’ō·ṯōw | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֑ה | YHWH . | Yah·weh | |
| כִּ֧י | If | kî | |
| תִֽלָּחֲמ֛וּ | you fight | ṯil·lā·ḥă·mū | |
| אֶת־ | against | ’eṯ- | |
| הַכַּשְׂדִּ֖ים | the Chaldeans , | hak·kaś·dîm | |
| לֹ֥א | you will not | lō | |
| תַצְלִֽיחוּ׃פ | succeed . ’” | ṯaṣ·lî·ḥū | |
| Jeremiah 32:6 | יִרְמְיָ֑הוּ | Jeremiah | yir·mə·yā·hū |
את.net