את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בְּנִבְלַת֙ | . . . | bə·niḇ·laṯ | |
| טָמֵ֑א | – | ṭā·mê | |
| שֶׁ֣רֶץ | crawling creature — | še·reṣ | |
| וְנֶעְלַ֣ם | even if he is unaware | wə·ne‘·lam | |
| מִמֶּ֔נּוּ | of it , | mim·men·nū | |
| וְה֥וּא | he | wə·hū | |
| טָמֵ֖א | is unclean | ṭā·mê | |
| וְאָשֵֽׁם׃ | and guilty . | wə·’ā·šêm | |
| Leviticus 5:3 | א֣וֹ | Or | ’ōw |
| כִ֤י | if | ḵî | |
| יִגַּע֙ | he touches | yig·ga‘ | |
| אָדָ֔ם | human | ’ā·ḏām | |
| בְּטֻמְאַ֣ת | uncleanness — | bə·ṭum·’aṯ | |
| לְכֹל֙ | anything | lə·ḵōl | |
| טֻמְאָת֔וֹ | – | ṭum·’ā·ṯōw | |
| אֲשֶׁ֥ר | by which | ’ă·šer | |
| יִטְמָ֖א | one becomes unclean | yiṭ·mā | |
| בָּ֑הּ | — | bāh | |
| וְנֶעְלַ֣ם | even if he is unaware | wə·ne‘·lam | |
| מִמֶּ֔נּוּ | of it , | mim·men·nū | |
| וְה֥וּא | when he | wə·hū | |
| יָדַ֖ע | realizes it , | yā·ḏa‘ | |
| וְאָשֵֽׁם׃ | he is guilty . | wə·’ā·šêm | |
| Leviticus 5:4 | א֣וֹ | Or | ’ōw |
| כִּ֣י | if | kî | |
| נֶ֡פֶשׁ | someone | ne·p̄eš | |
| תִשָּׁבַע֩ | swears | ṯiš·šā·ḇa‘ | |
| לְבַטֵּ֨א | thoughtlessly | lə·ḇaṭ·ṭê | |
| בִשְׂפָתַ֜יִם | with his lips | ḇiś·p̄ā·ṯa·yim | |
| לְהֵיטִ֗יב | to do anything good | lə·hê·ṭîḇ | |
| א֣וֹ | or | ’ōw | |
| לְהָרַ֣ע׀ | evil — | lə·hā·ra‘ | |
| לְ֠כֹל | in | lə·ḵōl | |
| אֲשֶׁ֨ר | whatever matter | ’ă·šer | |
| הָאָדָ֛ם | a man | hā·’ā·ḏām | |
| יְבַטֵּ֧א | may rashly pronounce | yə·ḇaṭ·ṭê | |
| בִּשְׁבֻעָ֖ה | an oath — | biš·ḇu·‘āh | |
| וְנֶעְלַ֣ם | even if he is unaware | wə·ne‘·lam | |
| מִמֶּ֑נּוּ | of it , | mim·men·nū | |
| וְהוּא־ | when he | wə·hū- | |
| יָדַ֥ע | realizes it , | yā·ḏa‘ | |
| וְאָשֵׁ֖ם | he is guilty | wə·’ā·šêm | |
| לְאַחַ֥ת | vvv | lə·’a·ḥaṯ | |
| מֵאֵֽלֶּה׃ | in [the matter] . | mê·’êl·leh | |
| Leviticus 5:5 | וְהָיָ֥ה | – | wə·hā·yāh |
| כִֽי־ | If | ḵî- | |
| יֶאְשַׁ֖ם | someone incurs guilt | ye’·šam | |
| לְאַחַ֣ת | in one | lə·’a·ḥaṯ | |
| מֵאֵ֑לֶּה | of these ways , | mê·’êl·leh | |
| וְהִ֨תְוַדָּ֔ה | he must confess | wə·hiṯ·wad·dāh | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| חָטָ֖א | the sin he has committed | ḥā·ṭā | |
| עָלֶֽיהָ׃ | . . . , | ‘ā·le·hā | |
| Leviticus 5:6 | וְהֵבִ֣יא | and he must bring | wə·hê·ḇî |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲשָׁמ֣וֹ | his guilt offering | ’ă·šā·mōw | |
| לַיהוָ֡ה | to YHWH | Yah·weh | |
| עַ֣ל | for | ‘al | |
| חַטָּאתוֹ֩ | the sin | ḥaṭ·ṭā·ṯōw | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| חָטָ֜א | he has committed : | ḥā·ṭā | |
| נְקֵבָ֨ה | a female | nə·qê·ḇāh | |
| כִּשְׂבָּ֛ה | lamb | kiś·bāh | |
| אֽוֹ־ | or | ’ōw- | |
| שְׂעִירַ֥ת | goat | śə·‘î·raṯ | |
| עִזִּ֖ים | . . . | ‘iz·zîm | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַצֹּ֥אן | the flock | haṣ·ṣōn | |
| לְחַטָּ֑את | as a sin offering . | lə·ḥaṭ·ṭāṯ | |
| הַכֹּהֵ֖ן | And the priest | hak·kō·hên | |
| וְכִפֶּ֥ר | will make atonement | wə·ḵip·per | |
| עָלָ֛יו | for him | ‘ā·lāw | |
| מֵחַטָּאתֽוֹ׃ | concerning his sin . | mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōw | |
| Leviticus 5:7 | וְאִם־ | If, however , | wə·’im- |
| לֹ֨א | he cannot | lō | |
| תַגִּ֣יע | afford | ṯag·gīʿ | |
| יָדוֹ֮ | . . . | yā·ḏōw | |
| דֵּ֣י | . . . | dê | |
| שֶׂה֒ | a lamb , | śeh | |
| וְהֵבִ֨יא | he may bring | wə·hê·ḇî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לַֽיהוָ֑ה | to YHWH | Yah·weh | |
| אֲשָׁמ֜וֹ | as restitution | ’ă·šā·mōw | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| חָטָ֗א | for his sin | ḥā·ṭā |
את.net