את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| אֶל־ | near | ’el- | |
| הַפָּרֹ֜כֶת | the veil | hap·pā·rō·ḵeṯ | |
| יִגַּ֖שׁ | or approach | yig·gaš | |
| הַמִּזְבֵּ֛חַ | the altar , | ham·miz·bê·aḥ | |
| לֹ֥א | vvv | lō | |
| יְחַלֵּל֙ | so as not to desecrate | yə·ḥal·lêl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִקְדָּשַׁ֔י | My sanctuaries . | miq·dā·šay | |
| כִּ֛י | For | kî | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָ֖ה | am YHWH | Yah·weh | |
| מְקַדְּשָֽׁם׃ | who sanctifies them . ’” | mə·qad·də·šām | |
| Leviticus 21:24 | מֹשֶׁ֔ה | Moses | mō·šeh |
| וַיְדַבֵּ֣ר | told | way·ḏab·bêr | |
| אֶֽל־ | this to | ’el- | |
| אַהֲרֹ֖ן | Aaron | ’a·hă·rōn | |
| בָּנָ֑יו | and his sons | bā·nāw | |
| וְאֶֽל־ | . . . | wə·’el- | |
| וְאֶל־ | and to | wə·’el- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| בְּנֵ֖י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃פ | . . . . | yiś·rā·’êl | |
| Leviticus 22:1 | יְהוָ֖ה | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיְדַבֵּ֥ר | said | way·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֥ה | Moses | mō·šeh | |
| לֵּאמֹֽר׃ | . . . , | lê·mōr | |
| Leviticus 22:2 | דַּבֵּ֨ר | “ Tell | dab·bêr |
| אֶֽל־ | . . . | ’el- | |
| אַהֲרֹ֜ן | Aaron | ’a·hă·rōn | |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| בָּנָ֗יו | and his sons | bā·nāw | |
| וְיִנָּֽזְרוּ֙ | to treat with respect | wə·yin·nā·zə·rū | |
| מִקָּדְשֵׁ֣י | the sacred offerings | miq·qā·ḏə·šê | |
| בְנֵֽי־ | that the Israelites | ḇə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| אֲשֶׁ֨ר | ’ă·šer | ||
| הֵ֧ם | – | hêm | |
| מַקְדִּשִׁ֛ים | have consecrated to Me | maq·di·šîm | |
| לִ֖י | , | lî | |
| וְלֹ֥א | so that they do not | wə·lō | |
| יְחַלְּל֖וּ | profane | yə·ḥal·lə·lū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| קָדְשִׁ֑י | My holy | qāḏ·šî | |
| שֵׁ֣ם | name . | šêm | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃ | am YHWH . | Yah·weh | |
| Leviticus 22:3 | אֱמֹ֣ר | Tell | ’ĕ·mōr |
| אֲלֵהֶ֗ם | them [that] | ’ă·lê·hem | |
| לְדֹרֹ֨תֵיכֶ֜ם | for the generations to come , | lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem | |
| כָּל־ | if any | kāl- | |
| אִ֣ישׁ׀ | – | ’îš | |
| אֲשֶׁר־ | ’ă·šer- | ||
| מִכָּל־ | – | mik·kāl | |
| זַרְעֲכֶ֗ם | of [their] descendants | zar·‘ă·ḵem | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וְטֻמְאָת֖וֹ | in a state of uncleanness | wə·ṭum·’ā·ṯōw | |
| עָלָ֑יו | . . . | ‘ā·lāw | |
| יִקְרַ֣ב | approaches | yiq·raḇ | |
| הַקֳּדָשִׁים֙ | the sacred offerings | haq·qo·ḏā·šîm | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| בְנֵֽי־ | the Israelites | ḇə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | . . . | yiś·rā·’êl | |
| יַקְדִּ֤ישׁוּ | consecrate | yaq·dî·šū | |
| לַֽיהוָ֔ה | to YHWH , | Yah·weh | |
| הַהִ֛וא | that | ha·hi·w | |
| הַנֶּ֧פֶשׁ | person | han·ne·p̄eš | |
| וְנִכְרְתָ֞ה | must be cut off | wə·niḵ·rə·ṯāh | |
| מִלְּפָנַ֖י | from My presence . | mil·lə·p̄ā·nay | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃ | am YHWH . | Yah·weh | |
| Leviticus 22:4 | מִזֶּ֣רַע | If a descendant | miz·ze·ra‘ |
| אִ֣ישׁ | . . . | ’îš | |
| אִ֞ישׁ | . . . | ’îš | |
| אַהֲרֹ֗ן | of Aaron | ’a·hă·rōn | |
| וְה֤וּא | . . . | wə·hū | |
| צָר֙וּעַ֙ | has a skin disease | ṣā·rū·a‘ | |
| א֣וֹ | or | ’ōw | |
| זָ֔ב | a discharge , | zāḇ | |
| יֹאכַ֔ל | he may not eat | yō·ḵal | |
| לֹ֣א | . . . | lō | |
| בַּקֳּדָשִׁים֙ | the sacred offerings | baq·qo·ḏā·šîm | |
| עַ֖ד | until | ‘aḏ | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer |
את.net