את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֶסְפָה־ | “ Bring | ’es·p̄āh- | |
| לִּ֞י | Me | lî | |
| שִׁבְעִ֣ים | seventy | šiḇ·‘îm | |
| אִישׁ֮ | vvv | ’îš | |
| מִזִּקְנֵ֣י | of the elders | miz·ziq·nê | |
| יִשְׂרָאֵל֒ | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| יָדַ֔עְתָּ | known to you | yā·ḏa‘·tā | |
| כִּי־ | . . . | kî- | |
| הֵ֛ם | . . . | hêm | |
| זִקְנֵ֥י | as leaders | ziq·nê | |
| וְשֹׁטְרָ֑יו | and officers | wə·šō·ṭə·rāw | |
| הָעָ֖ם | of the people . | hā·‘ām | |
| וְלָקַחְתָּ֤ | Bring | wə·lā·qaḥ·tā | |
| אֹתָם֙ | them | ’ō·ṯām | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֹ֣הֶל | the Tent | ’ō·hel | |
| מוֹעֵ֔ד | of Meeting | mō·w·‘êḏ | |
| וְהִֽתְיַצְּב֥וּ | and have them stand | wə·hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū | |
| שָׁ֖ם | there | šām | |
| עִמָּֽךְ׃ | with you . | ‘im·māḵ | |
| Numbers 11:17 | וְיָרַדְתִּ֗י | And I will come down | wə·yā·raḏ·tî |
| וְדִבַּרְתִּ֣י | and speak | wə·ḏib·bar·tî | |
| עִמְּךָ֮ | with you | ‘im·mə·ḵā | |
| שָׁם֒ | there , | šām | |
| וְאָצַלְתִּ֗י | and I will take | wə·’ā·ṣal·tî | |
| מִן־ | some of | min- | |
| הָר֛וּחַ | the Spirit | hā·rū·aḥ | |
| אֲשֶׁ֥ר | that [is] | ’ă·šer | |
| עָלֶ֖יךָ | on you | ‘ā·le·ḵā | |
| וְשַׂמְתִּ֣י | and put | wə·śam·tî | |
| עֲלֵיהֶ֑ם | [that Spirit] on them . | ‘ă·lê·hem | |
| וְנָשְׂא֤וּ | They will help you bear | wə·nā·śə·’ū | |
| אִתְּךָ֙ | . . . | ’it·tə·ḵā | |
| בְּמַשָּׂ֣א | the burden | bə·maś·śā | |
| הָעָ֔ם | of the people , | hā·‘ām | |
| אַתָּ֖ה | so that you | ’at·tāh | |
| וְלֹא־ | do not | wə·lō- | |
| תִשָּׂ֥א | have to bear it | ṯiś·śā | |
| לְבַדֶּֽךָ׃ | by yourself . | lə·ḇad·de·ḵā | |
| Numbers 11:18 | וְאֶל־ | And | wə·’el- |
| תֹּאמַ֜ר | say | tō·mar | |
| הָעָ֨ם | to the people : | hā·‘ām | |
| הִתְקַדְּשׁ֣וּ | Consecrate yourselves | hiṯ·qad·də·šū | |
| לְמָחָר֮ | for tomorrow , | lə·mā·ḥār | |
| וַאֲכַלְתֶּ֣ם | and you will eat | wa·’ă·ḵal·tem | |
| בָּשָׂר֒ | meat , | bā·śār | |
| כִּ֡י | because | kî | |
| בְּכִיתֶם֩ | you have cried out | bə·ḵî·ṯem | |
| בְּאָזְנֵ֨י | in the hearing | bə·’ā·zə·nê | |
| יְהוָ֜ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| לֵאמֹ֗ר | saying : | lê·mōr | |
| מִ֤י | ‘ Who | mî | |
| יַאֲכִלֵ֙נוּ֙ | will feed us | ya·’ă·ḵi·lê·nū | |
| בָּשָׂ֔ר | meat ? | bā·śār | |
| כִּי־ | For | kî- | |
| ט֥וֹב | we were better off | ṭō·wḇ | |
| לָ֖נוּ | lā·nū | ||
| בְּמִצְרָ֑יִם | in Egypt ! ’ | bə·miṣ·rā·yim | |
| יְהוָ֥ה | Therefore YHWH | Yah·weh | |
| וְנָתַ֨ן | will give | wə·nā·ṯan | |
| לָכֶ֛ם | you | lā·ḵem | |
| בָּשָׂ֖ר | meat , | bā·śār | |
| וַאֲכַלְתֶּֽם׃ | and you will eat . | wa·’ă·ḵal·tem | |
| Numbers 11:19 | תֹּאכְל֖וּן | You will eat it | tō·ḵə·lūn |
| וְלֹ֣א | . . . | wə·lō | |
| לֹ֣א | not | lō | |
| אֶחָ֛ד | for one | ’e·ḥāḏ | |
| י֥וֹם | – | yō·wm | |
| יוֹמָ֑יִם | or two days , | yō·w·mā·yim | |
| וְלֹ֣א׀ | nor | wə·lō | |
| חֲמִשָּׁ֣ה | for five | ḥă·miš·šāh | |
| יָמִ֗ים | – | yā·mîm | |
| וְלֹא֙ | – | wə·lō | |
| עֲשָׂרָ֣ה | or ten | ‘ă·śā·rāh | |
| יָמִ֔ים | – | yā·mîm | |
| וְלֹ֖א | – | wə·lō | |
| עֶשְׂרִ֥ים | or twenty | ‘eś·rîm | |
| יֽוֹם׃ | days , | yō·wm | |
| Numbers 11:20 | עַ֣ד׀ | but for | ‘aḏ |
| חֹ֣דֶשׁ | a whole month | ḥō·ḏeš | |
| יָמִ֗ים | . . . — | yā·mîm | |
| עַ֤ד | until | ‘aḏ | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יֵצֵא֙ | it comes out | yê·ṣê | |
| מֵֽאַפְּכֶ֔ם | of your nostrils | mê·’ap·pə·ḵem | |
| וְהָיָ֥ה | and makes | wə·hā·yāh | |
| לָכֶ֖ם | you | lā·ḵem |
את.net