את
| μου | my | mou | |
| τῇ | – | tē | |
| ἐξουσίᾳ | rights | exousia | |
| ἐν | in | en | |
| τῷ | [preaching] | tō | |
| εὐαγγελίῳ | [it] . | euangeliō | |
| 1 Corinthians 9:19 | γὰρ | Though | gar |
| ὢν | I am | ōn | |
| Ἐλεύθερος | free of obligation | Eleutheros | |
| ἐκ | to | ek | |
| πάντων | anyone , | pantōn | |
| ἐδούλωσα | I make myself a slave | edoulōsa | |
| ἐμαυτὸν | . . . | emauton | |
| πᾶσιν | to everyone , | pasin | |
| ἵνα | to | hina | |
| κερδήσω | win | kerdēsō | |
| τοὺς | – | tous | |
| πλείονας | as many as possible . | pleionas | |
| 1 Corinthians 9:20 | καὶ | – | kai |
| τοῖς | To the | tois | |
| Ἰουδαίοις | Jews | Ioudaiois | |
| ἐγενόμην | I became | egenomēn | |
| ὡς | like | hōs | |
| Ἰουδαῖος | a Jew , | Ioudaios | |
| ἵνα | to | hina | |
| κερδήσω | win | kerdēsō | |
| Ἰουδαίους | [the] Jews . | Ioudaious | |
| τοῖς | To those | tois | |
| ὑπὸ | under | hypo | |
| νόμον | [the] law | nomon | |
| ὡς | [I became like one] | hōs | |
| ὑπὸ | under | hypo | |
| νόμον | [the] law | nomon | |
| αὐτὸς | ([though I] myself | autos | |
| ὢν | am | ōn | |
| μὴ | not | mē | |
| ὑπὸ | under | hypo | |
| νόμον | [the] law) , | nomon | |
| ἵνα | to | hina | |
| κερδήσω | win | kerdēsō | |
| τοὺς | those | tous | |
| ὑπὸ | under | hypo | |
| νόμον | [the] law . | nomon | |
| 1 Corinthians 9:21 | τοῖς | To those | tois |
| ἀνόμοις | without [the] law | anomois | |
| ὡς | [I became like one] | hōs | |
| ἄνομος | without [the] law | anomos | |
| ὢν | ([though I] am | ōn | |
| μὴ | not | mē | |
| ἄνομος | outside [the] law | anomos | |
| Θεοῦ | of God | Theou | |
| ἀλλ’ | but [am] | all’ | |
| ἔννομος | under [the] law | ennomos | |
| Χριστοῦ | of Christ) , | Christou | |
| ἵνα | to | hina | |
| κερδάνω | win | kerdanō | |
| τοὺς | those | tous | |
| ἀνόμους | without [the] law . | anomous | |
| 1 Corinthians 9:22 | τοῖς | To the | tois |
| ἀσθενέσιν | weak | asthenesin | |
| ἐγενόμην | I became | egenomēn | |
| ἀσθενής | weak , | asthenēs | |
| ἵνα | to | hina | |
| κερδήσω | win | kerdēsō | |
| τοὺς | the | tous | |
| ἀσθενεῖς | weak . | astheneis | |
| γέγονα | I have become | gegona | |
| πάντα | all | panta | |
| τοῖς | things | tois | |
| πᾶσιν | to all [people] | pasin | |
| ἵνα | so that | hina | |
| πάντως | by all possible means | pantōs | |
| σώσω | I might save | sōsō | |
| τινὰς | some . | tinas | |
| 1 Corinthians 9:23 | δὲ | – | de |
| ποιῶ | I do | poiō | |
| Πάντα | all [this] | Panta | |
| διὰ | for the sake of | dia | |
| τὸ | the | to | |
| εὐαγγέλιον | gospel , | euangelion | |
| ἵνα | so that | hina | |
| γένωμαι | I may share | genōmai | |
| συνκοινωνὸς | . . . | synkoinōnos | |
| αὐτοῦ | in its [blessings] . | autou | |
את.net