את
| 1 Corinthians 10:26 | γὰρ | for , | gar |
| Ἡ | “ The | Hē | |
| γῆ | earth | gē | |
| Τοῦ | [is] the | Tou | |
| Κυρίου | Lord’s , | Kyriou | |
| καὶ | and | kai | |
| τὸ | the | to | |
| πλήρωμα | fullness | plērōma | |
| αὐτῆς | thereof .” | autēs | |
| 1 Corinthians 10:27 | Εἴ | If | Ei |
| τις | an | tis | |
| τῶν | – | tōn | |
| ἀπίστων | unbeliever | apistōn | |
| καλεῖ | invites | kalei | |
| ὑμᾶς | you {to a meal} | hymas | |
| καὶ | and | kai | |
| θέλετε | you want | thelete | |
| πορεύεσθαι | to go , | poreuesthai | |
| ἐσθίετε | eat | esthiete | |
| πᾶν | anything | pan | |
| τὸ | – | to | |
| παρατιθέμενον | set before | paratithemenon | |
| ὑμῖν | you | hymin | |
| μηδὲν | without | mēden | |
| ἀνακρίνοντες | raising questions | anakrinontes | |
| διὰ | of | dia | |
| τὴν | – | tēn | |
| συνείδησιν | conscience . | syneidēsin | |
| 1 Corinthians 10:28 | δέ | But | de |
| ἐὰν | if | ean | |
| τις | someone | tis | |
| εἴπῃ | tells | eipē | |
| ὑμῖν | you , | hymin | |
| Τοῦτο | “ This [food] | Touto | |
| ἐστιν | was | estin | |
| ἱερόθυτόν | offered to idols , ” | hierothyton | |
| μὴ | {then do} not | mē | |
| ἐσθίετε | eat [it] , | esthiete | |
| δι’ | for the sake of | di’ | |
| ἐκεῖνον | the one | ekeinon | |
| τὸν | who | ton | |
| μηνύσαντα | told [you] | mēnysanta | |
| καὶ | and | kai | |
| τὴν | – | tēn | |
| συνείδησιν | for the sake of conscience — | syneidēsin | |
| 1 Corinthians 10:29 | δὲ | – | de |
| ἀλλὰ | – | alla | |
| τοῦ | the | tou | |
| ἑτέρου | other [one’s] | heterou | |
| τὴν | [ conscience ] , | tēn | |
| λέγω | I mean , | legō | |
| οὐχὶ | not | ouchi | |
| τὴν | – | tēn | |
| ἑαυτοῦ | your own | heautou | |
| συνείδησιν | – . | syneidēsin | |
| γὰρ | For | gar | |
| ἵνα‿ | why | hina | |
| τί | . . . | ti | |
| μου | {should} my | mou | |
| ἡ | – | hē | |
| ἐλευθερία | freedom | eleutheria | |
| κρίνεται | be determined | krinetai | |
| ὑπὸ | by | hypo | |
| ἄλλης | someone else’s | allēs | |
| συνειδήσεως | conscience ? | syneidēseōs | |
| 1 Corinthians 10:30 | εἰ | If | ei |
| ἐγὼ | I | egō | |
| μετέχω | partake [in the meal] | metechō | |
| χάριτι | with thankfulness , | chariti | |
| τί | why | ti | |
| βλασφημοῦμαι | am I denounced | blasphēmoumai | |
| ὑπὲρ | because of | hyper | |
| οὗ | that for which | hou | |
| ἐγὼ | I | egō | |
| εὐχαριστῶ | give thanks ? | eucharistō | |
| 1 Corinthians 10:31 | οὖν | So | oun |
| Εἴτε | whether | Eite | |
| ἐσθίετε | you eat | esthiete | |
| εἴτε | or | eite | |
| πίνετε | drink | pinete | |
| εἴτε | or | eite | |
| τι | whatever | ti | |
| ποιεῖτε | you do , | poieite |
את.net