את
| τὸ | the | to | |
| τέλειον | perfect | teleion | |
| ἔλθῃ | comes , | elthē | |
| τὸ | the | to | |
| ἐκ | vvv | ek | |
| μέρους | partial | merous | |
| καταργηθήσεται | passes away . | katargēthēsetai | |
| 1 Corinthians 13:11 | Ὅτε | When | Hote |
| ἤμην | I was | ēmēn | |
| νήπιος | a child , | nēpios | |
| ἐλάλουν | I talked | elaloun | |
| ὡς | like | hōs | |
| νήπιος | a child , | nēpios | |
| ἐφρόνουν | I thought | ephronoun | |
| ὡς | like | hōs | |
| νήπιος | a child , | nēpios | |
| ἐλογιζόμην | I reasoned | elogizomēn | |
| ὡς | like | hōs | |
| νήπιος | a child . | nēpios | |
| ὅτε | When | hote | |
| γέγονα | I became | gegona | |
| ἀνήρ | a man , | anēr | |
| κατήργηκα | I set aside | katērgēka | |
| τὰ | vvv | ta | |
| τοῦ | vvv | tou | |
| νηπίου | childish ways . | nēpiou | |
| 1 Corinthians 13:12 | γὰρ | – | gar |
| ἄρτι | Now | arti | |
| βλέπομεν | we see | blepomen | |
| ἐν | vvv | en | |
| αἰνίγματι | but a dim reflection | ainigmati | |
| δι’ | as in | di’ | |
| ἐσόπτρου | a mirror ; | esoptrou | |
| δὲ | – | de | |
| τότε | then [we shall see] | tote | |
| πρόσωπον | face | prosōpon | |
| πρὸς | to | pros | |
| πρόσωπον | face . | prosōpon | |
| ἄρτι | Now | arti | |
| γινώσκω | I know | ginōskō | |
| ἐκ | in | ek | |
| μέρους | part ; | merous | |
| δὲ | – | de | |
| τότε | then | tote | |
| ἐπιγνώσομαι | I shall know fully , | epignōsomai | |
| καὶ | even | kai | |
| καθὼς | as | kathōs | |
| ἐπεγνώσθην | I am fully known . | epegnōsthēn | |
| 1 Corinthians 13:13 | δὲ | And | de |
| Νυνὶ | now | Nyni | |
| ταῦτα | these | tauta | |
| τρία | three | tria | |
| τὰ | – | ta | |
| μένει | remain : | menei | |
| πίστις | faith , | pistis | |
| ἐλπίς | hope , | elpis | |
| ἀγάπη | [and] love ; | agapē | |
| δὲ | but | de | |
| μείζων | [the] greatest | meizōn | |
| τούτων | of these [is] | toutōn | |
| ἡ | – | hē | |
| ἀγάπη | love . | agapē | |
| 1 Corinthians 14:1 | Διώκετε | Earnestly pursue | Diōkete |
| τὴν | – | tēn | |
| ἀγάπην | love | agapēn | |
| δὲ | and | de | |
| ζηλοῦτε | eagerly desire | zēloute | |
| τὰ | – | ta | |
| πνευματικά | spiritual gifts , | pneumatika | |
| δὲ | – | de | |
| μᾶλλον | especially | mallon | |
| ἵνα | [the gift] | hina | |
| προφητεύητε | of prophecy . | prophēteuēte | |
| 1 Corinthians 14:2 | γὰρ | For | gar |
| ὁ | he who | ho | |
| λαλῶν | speaks | lalōn | |
| γλώσσῃ | in a tongue | glōssē | |
| οὐκ | vvv | ouk | |
| λαλεῖ | does not speak | lalei | |
| ἀνθρώποις | to men , | anthrōpois | |
| ἀλλὰ | but | alla | |
| Θεῷ | to God . | Theō | |
| γὰρ | Indeed , | gar | |
| οὐδεὶς | no one | oudeis | |
| ἀκούει | understands [him] ; | akouei |
את.net