את
| πᾶσιν | all | pasin | |
| ὑμῖν | of you | hymin | |
| εἰς | for | eis | |
| ὑμῶν | your | hymōn | |
| τὴν | – | tēn | |
| προκοπὴν | progress | prokopēn | |
| καὶ | and | kai | |
| χαρὰν | joy | charan | |
| τῆς | in the | tēs | |
| πίστεως | faith , | pisteōs | |
| Philippians 1:26 | ἵνα | so that | hina |
| διὰ | through | dia | |
| ἐμῆς | my | emēs | |
| τῆς | – | tēs | |
| παρουσίας | coming | parousias | |
| πρὸς | to | pros | |
| ὑμᾶς | you | hymas | |
| πάλιν | again | palin | |
| τὸ | – | to | |
| ὑμῶν | your | hymōn | |
| καύχημα | exultation | kauchēma | |
| ἐν | in | en | |
| Χριστῷ | Christ | Christō | |
| Ἰησοῦ | Jesus | Iēsou | |
| περισσεύῃ | will resound | perisseuē | |
| ἐν | on account of | en | |
| ἐμοὶ | me . | emoi | |
| Philippians 1:27 | Μόνον | Nevertheless , | Monon |
| πολιτεύεσθε | conduct yourselves | politeuesthe | |
| ἀξίως | in a manner worthy | axiōs | |
| τοῦ | of the | tou | |
| εὐαγγελίου | gospel | euangeliou | |
| τοῦ | – | tou | |
| Χριστοῦ | of Christ . | Christou | |
| ἵνα | Then , | hina | |
| εἴτε | whether | eite | |
| ἐλθὼν | I come | elthōn | |
| καὶ | and | kai | |
| ἰδὼν | see | idōn | |
| ὑμᾶς | you | hymas | |
| εἴτε | or only | eite | |
| ἀκούω | hear | akouō | |
| τὰ | – | ta | |
| περὶ | about | peri | |
| ὑμῶν | you | hymōn | |
| ἀπὼν | in my absence , | apōn | |
| ὅτι | [I will know] that | hoti | |
| στήκετε | you stand firm | stēkete | |
| ἐν | in | en | |
| ἑνὶ | one | heni | |
| πνεύματι | spirit , | pneumati | |
| συναθλοῦντες | contending | synathlountes | |
| μιᾷ | side by side | mia | |
| ψυχῇ | . . . | psychē | |
| τῇ | for the | tē | |
| πίστει | faith | pistei | |
| τοῦ | of the | tou | |
| εὐαγγελίου | gospel , | euangeliou | |
| Philippians 1:28 | καὶ | – | kai |
| πτυρόμενοι | without being frightened | ptyromenoi | |
| μὴ | . . . | mē | |
| ἐν | in | en | |
| μηδενὶ | [any way] | mēdeni | |
| ὑπὸ | by | hypo | |
| τῶν | those who | tōn | |
| ἀντικειμένων | oppose [you] . | antikeimenōn | |
| ἥτις | [This] | hētis | |
| ἐστὶν | is | estin | |
| ἔνδειξις | a clear sign | endeixis | |
| αὐτοῖς | of their | autois | |
| ἀπωλείας | destruction | apōleias | |
| δὲ | but | de | |
| ὑμῶν | of your | hymōn | |
| σωτηρίας | salvation , | sōtērias | |
| καὶ | and | kai | |
| τοῦτο | [it] | touto | |
| ἀπὸ | [is] from | apo | |
| Θεοῦ | God . | Theou | |
| Philippians 1:29 | ὅτι | For | hoti |
| ἐχαρίσθη | it has been granted | echaristhē | |
| ὑμῖν | to you | hymin | |
| τὸ | – | to | |
| ὑπὲρ | on behalf | hyper | |
| Χριστοῦ | of Christ | Christou | |
| οὐ | not | ou | |
| μόνον | only | monon | |
| τὸ | – | to | |
| πιστεύειν | to believe | pisteuein |
את.net