את
| ἐλπίδα | hope | elpida | |
| ὅτι | that | hoti | |
| αἰσχυνθήσομαι | I will in no way be ashamed | aischynthēsomai | |
| ἐν | . . . | en | |
| οὐδενὶ | . . . , | oudeni | |
| ἀλλ’ | but | all’ | |
| ἐν | vvv | en | |
| πάσῃ | vvv | pasē | |
| παρρησίᾳ | will have complete boldness | parrēsia | |
| καὶ | so that | kai | |
| νῦν | now | nyn | |
| ὡς | as | hōs | |
| πάντοτε | always | pantote | |
| Χριστὸς | Christ | Christos | |
| μεγαλυνθήσεται | will be exalted | megalynthēsetai | |
| ἐν | in | en | |
| μου | my | mou | |
| τῷ | – | tō | |
| σώματί | body , | sōmati | |
| εἴτε | whether | eite | |
| διὰ | by | dia | |
| ζωῆς | life | zōēs | |
| εἴτε | or | eite | |
| διὰ | by | dia | |
| θανάτου | death . | thanatou | |
| Philippians 1:21 | γὰρ | For | gar |
| Ἐμοὶ | to me , | Emoi | |
| τὸ | – | to | |
| ζῆν | to live | zēn | |
| Χριστὸς | [is] Christ , | Christos | |
| καὶ | and | kai | |
| τὸ | – | to | |
| ἀποθανεῖν | to die | apothanein | |
| κέρδος | [is] gain . | kerdos | |
| Philippians 1:22 | δὲ | But | de |
| εἰ | if | ei | |
| τὸ | – | to | |
| ζῆν | I go on living | zēn | |
| ἐν | in | en | |
| σαρκί | [the] body , | sarki | |
| τοῦτό | this | touto | |
| καρπὸς | [will mean] fruitful | karpos | |
| ἔργου | labor | ergou | |
| μοι | for me . | moi | |
| καὶ | So | kai | |
| τί | what | ti | |
| αἱρήσομαι | shall I choose ? | hairēsomai | |
| οὐ | vvv | ou | |
| γνωρίζω | I do not know . | gnōrizō | |
| Philippians 1:23 | δὲ | – | de |
| συνέχομαι | I am torn | synechomai | |
| ἐκ | between | ek | |
| τῶν | the | tōn | |
| δύο | two . | dyo | |
| ἔχων | vvv | echōn | |
| τὴν | vvv | tēn | |
| ἐπιθυμίαν | I desire | epithymian | |
| εἰς | vvv | eis | |
| τὸ | vvv | to | |
| ἀναλῦσαι | to depart | analysai | |
| καὶ | and | kai | |
| εἶναι | be | einai | |
| σὺν | with | syn | |
| Χριστῷ | Christ , | Christō | |
| πολλῷ | [which is] far | pollō | |
| μᾶλλον | . . . | mallon | |
| κρεῖσσον | better | kreisson | |
| γὰρ | indeed . | gar | |
| Philippians 1:24 | δὲ | But | de |
| τὸ | – | to | |
| ἀναγκαιότερον | [it is] more necessary | anankaioteron | |
| δι’ | for | di’ | |
| ὑμᾶς | you | hymas | |
| ἐπιμένειν | that I remain | epimenein | |
| ‹ἐν› | in | en | |
| τῇ | the | tē | |
| σαρκὶ | body . | sarki | |
| Philippians 1:25 | Καὶ | – | Kai |
| πεποιθὼς | Convinced of | pepoithōs | |
| τοῦτο | this , | touto | |
| οἶδα | I know | oida | |
| ὅτι | that | hoti | |
| μενῶ | I will remain | menō | |
| καὶ | and | kai | |
| παραμενῶ | will continue with | paramenō |
את.net