את
| 2 Thessalonians 3:5 | δὲ | – | de |
| Ὁ | {May} the | HO | |
| Κύριος | Lord | Kyrios | |
| κατευθύναι | direct | kateuthynai | |
| ὑμῶν | your | hymōn | |
| τὰς | – | tas | |
| καρδίας | hearts | kardias | |
| εἰς | into | eis | |
| τοῦ | – | tou | |
| Θεοῦ | God’s | Theou | |
| τὴν | – | tēn | |
| ἀγάπην | love | agapēn | |
| καὶ | and | kai | |
| εἰς | – | eis | |
| τοῦ | – | tou | |
| Χριστοῦ | Christ’s | Christou | |
| τὴν | – | tēn | |
| ὑπομονὴν | perseverance . | hypomonēn | |
| 2 Thessalonians 3:6 | δὲ | Now | de |
| Παραγγέλλομεν | we command | Parangellomen | |
| ὑμῖν | you , | hymin | |
| ἀδελφοί | brothers , | adelphoi | |
| ἐν | in | en | |
| ὀνόματι | [the] name | onomati | |
| ‹ἡμῶν› | of our | hēmōn | |
| τοῦ | – | tou | |
| Κυρίου | Lord | Kyriou | |
| Ἰησοῦ | Jesus | Iēsou | |
| Χριστοῦ | Christ , | Christou | |
| ὑμᾶς | – | hymas | |
| στέλλεσθαι | to keep away | stellesthai | |
| ἀπὸ | from | apo | |
| παντὸς | any | pantos | |
| ἀδελφοῦ | brother | adelphou | |
| περιπατοῦντος | [who] leads | peripatountos | |
| ἀτάκτως | an undisciplined life | ataktōs | |
| καὶ | [that is] | kai | |
| μὴ | not | mē | |
| κατὰ | in keeping with | kata | |
| τὴν | the | tēn | |
| παράδοσιν | tradition | paradosin | |
| ἣν | – | hēn | |
| παρελάβοσαν* | you received | parelabosan | |
| παρ’ | from | par’ | |
| ἡμῶν | us . | hēmōn | |
| 2 Thessalonians 3:7 | γὰρ | For | gar |
| αὐτοὶ | you yourselves | autoi | |
| οἴδατε | know | oidate | |
| πῶς | how | pōs | |
| δεῖ | you ought | dei | |
| μιμεῖσθαι | to imitate | mimeisthai | |
| ἡμᾶς | us , | hēmas | |
| ὅτι | because | hoti | |
| οὐκ | vvv | ouk | |
| ἠτακτήσαμεν | we were not undisciplined | ētaktēsamen | |
| ἐν | among | en | |
| ὑμῖν | you , | hymin | |
| 2 Thessalonians 3:8 | οὐδὲ | nor | oude |
| ἐφάγομεν | did we eat | ephagomen | |
| παρά | vvv | para | |
| τινος | anyone’s | tinos | |
| ἄρτον | food | arton | |
| δωρεὰν | without paying for it . | dōrean | |
| ἀλλ’ | Instead , | all’ | |
| ἐν | in | en | |
| κόπῳ | labor | kopō | |
| καὶ | and | kai | |
| μόχθῳ | toil , | mochthō | |
| ἐργαζόμενοι | we worked | ergazomenoi | |
| νυκτὸς | night | nyktos | |
| καὶ | and | kai | |
| ἡμέρας | day | hēmeras | |
| πρὸς | so that | pros | |
| μὴ | vvv | mē | |
| τὸ | vvv | to | |
| ἐπιβαρῆσαί | we would not be a burden | epibarēsai | |
| τινα | to any | tina | |
| ὑμῶν | of you . | hymōn | |
| 2 Thessalonians 3:9 | οὐχ | Not | ouch |
| ὅτι | that | hoti | |
| οὐκ | vvv | ouk | |
| ἔχομεν | we lack | echomen | |
| ἐξουσίαν | [this] right , | exousian | |
| ἀλλ’ | but | all’ | |
| ἵνα | we wanted to | hina |
את.net