את
| Θεοῦ | of God , | Theou | |
| ἀγγέλων | [with] angels , | angelōn | |
| καὶ | – | kai | |
| ἐξουσιῶν | authorities , | exousiōn | |
| καὶ | and | kai | |
| δυνάμεων | powers | dynameōn | |
| ὑποταγέντων | subject | hypotagentōn | |
| αὐτῷ | to Him . | autō | |
| 1 Peter 4:1 | οὖν | Therefore, since | oun |
| Χριστοῦ | Christ | Christou | |
| παθόντος | suffered | pathontos | |
| σαρκὶ | in [His] body , | sarki | |
| ὑμεῖς | – | hymeis | |
| καὶ | – | kai | |
| ὁπλίσασθε | arm yourselves with | hoplisasthe | |
| τὴν | the | tēn | |
| αὐτὴν | same | autēn | |
| ἔννοιαν | resolve , | ennoian | |
| ὅτι | because | hoti | |
| ὁ | anyone who | ho | |
| παθὼν | has suffered | pathōn | |
| σαρκὶ | [in his] body | sarki | |
| πέπαυται | is done with | pepautai | |
| ἁμαρτίας | sin . | hamartias | |
| 1 Peter 4:2 | εἰς | Consequently , | eis |
| μηκέτι | vvv | mēketi | |
| βιῶσαι | he does not live out | biōsai | |
| τὸ | – | to | |
| τὸν | [his] | ton | |
| ἐπίλοιπον | remaining | epiloipon | |
| χρόνον | time | chronon | |
| ἐν | vvv | en | |
| σαρκὶ | on earth | sarki | |
| ἀνθρώπων | for human | anthrōpōn | |
| ἐπιθυμίαις | passions , | epithymiais | |
| ἀλλὰ | but | alla | |
| θελήματι | for [the] will | thelēmati | |
| Θεοῦ | of God . | Theou | |
| 1 Peter 4:3 | γὰρ | For | gar |
| ἀρκετὸς | [you have spent] enough | arketos | |
| ὁ | – | ho | |
| χρόνος | time | chronos | |
| παρεληλυθὼς | in the past | parelēlythōs | |
| κατειργάσθαι | carrying out | kateirgasthai | |
| τὸ | the same | to | |
| βούλημα | desires | boulēma | |
| τῶν | as the | tōn | |
| ἐθνῶν | Gentiles : | ethnōn | |
| πεπορευμένους | living | peporeumenous | |
| ἐν | in | en | |
| ἀσελγείαις | debauchery , | aselgeiais | |
| ἐπιθυμίαις | lust , | epithymiais | |
| οἰνοφλυγίαις | drunkenness , | oinophlygiais | |
| κώμοις | orgies , | kōmois | |
| πότοις | carousing , | potois | |
| καὶ | and | kai | |
| ἀθεμίτοις | detestable | athemitois | |
| εἰδωλολατρίαις | idolatry . | eidōlolatriais | |
| 1 Peter 4:4 | Ἐν | Because of | En |
| ᾧ | this , | hō | |
| ξενίζονται | they consider it strange | xenizontai | |
| ὑμῶν | of you | hymōn | |
| μὴ | not | mē | |
| συντρεχόντων | to plunge with [them] | syntrechontōn | |
| εἰς | into | eis | |
| τὴν | the | tēn | |
| αὐτὴν | same | autēn | |
| ἀνάχυσιν | flood | anachysin | |
| τῆς | – | tēs | |
| ἀσωτίας | of reckless indiscretion , | asōtias | |
| βλασφημοῦντες | [and] they heap abuse on you . | blasphēmountes | |
| 1 Peter 4:5 | οἳ | [But they] | hoi |
| ἀποδώσουσιν | will have to give | apodōsousin | |
| λόγον | an account | logon | |
| τῷ | to Him who | tō | |
| ἔχοντι | is | echonti | |
| ἑτοίμως | ready | hetoimōs | |
| κρῖναι | to judge | krinai | |
| ζῶντας | [the] living | zōntas | |
| καὶ | and | kai | |
| νεκρούς | [the] dead . | nekrous | |
| 1 Peter 4:6 | γὰρ | vvv | gar |
את.net