את
| εἰς | vvv | eis | |
| τοῦτο | That is why | touto | |
| εὐηγγελίσθη | the gospel was preached | euēngelisthē | |
| καὶ | even | kai | |
| νεκροῖς | to [those who are now] dead , | nekrois | |
| ἵνα | so that | hina | |
| κριθῶσι | they might be judged | krithōsi | |
| μὲν | – | men | |
| κατὰ | as | kata | |
| ἀνθρώπους | men | anthrōpous | |
| σαρκί | in [the] flesh , | sarki | |
| δὲ | but | de | |
| ζῶσι | live | zōsi | |
| κατὰ | according to | kata | |
| Θεὸν | God | Theon | |
| πνεύματι | in [the] spirit . | pneumati | |
| 1 Peter 4:7 | δὲ | – | de |
| τὸ | The | to | |
| τέλος | end | telos | |
| Πάντων | of all [things] | Pantōn | |
| ἤγγικεν | is near . | ēngiken | |
| οὖν | Therefore | oun | |
| σωφρονήσατε | be clear-minded | sōphronēsate | |
| καὶ | and | kai | |
| νήψατε | sober , | nēpsate | |
| εἰς | so that | eis | |
| προσευχάς | you can pray . | proseuchas | |
| 1 Peter 4:8 | πρὸ | Above | pro |
| πάντων | all , | pantōn | |
| τὴν | – | tēn | |
| ἀγάπην | love | agapēn | |
| εἰς | vvv | eis | |
| ἑαυτοὺς | one another | heautous | |
| ἔχοντες | vvv | echontes | |
| ἐκτενῆ | deeply , | ektenē | |
| ὅτι | because | hoti | |
| ἀγάπη | love | agapē | |
| καλύπτει | covers over | kalyptei | |
| πλῆθος | a multitude | plēthos | |
| ἁμαρτιῶν | of sins . | hamartiōn | |
| 1 Peter 4:9 | φιλόξενοι | Show hospitality | philoxenoi |
| εἰς | to | eis | |
| ἀλλήλους | one another | allēlous | |
| ἄνευ | without | aneu | |
| γογγυσμοῦ | complaining . | gongysmou | |
| 1 Peter 4:10 | ὡς | As | hōs |
| καλοὶ | good | kaloi | |
| οἰκονόμοι | stewards | oikonomoi | |
| ποικίλης | of [the] manifold | poikilēs | |
| χάριτος | grace | charitos | |
| Θεοῦ | of God , | Theou | |
| καθὼς | – | kathōs | |
| ἕκαστος | each [of you] | hekastos | |
| εἰς | [should use] | eis | |
| αὐτὸ | whatever | auto | |
| χάρισμα | gift | charisma | |
| ἔλαβεν | he has received | elaben | |
| διακονοῦντες | to serve | diakonountes | |
| ἑαυτοὺς | one another . | heautous | |
| 1 Peter 4:11 | εἴ | If | ei |
| τις | anyone | tis | |
| λαλεῖ | speaks , | lalei | |
| ὡς | [he should speak] as | hōs | |
| Θεοῦ | vvv | Theou | |
| λόγια | one conveying the words of God . | logia | |
| εἴ | If | ei | |
| τις | anyone | tis | |
| διακονεῖ | serves , | diakonei | |
| ὡς | [he should serve] | hōs | |
| ἐξ | with | ex | |
| ἰσχύος | [the] strength | ischyos | |
| ἧς | – | hēs | |
| ὁ | – | ho | |
| Θεός | God | Theos | |
| χορηγεῖ | provides , | chorēgei | |
| ἵνα | so that | hina | |
| ἐν | in | en | |
| πᾶσιν | all things | pasin | |
| ὁ | – | ho | |
| Θεὸς | God | Theos | |
| δοξάζηται | may be glorified | doxazētai | |
| διὰ | through | dia | |
| Ἰησοῦ | Jesus | Iēsou | |
| Χριστοῦ | Christ , | Christou | |
| ᾧ | to whom | hō |
את.net