את
| ᾧ | whoever | hō | |
| μὴ | vvv | mē | |
| πάρεστιν | lacks | parestin | |
| ταῦτα | these [ traits ] | tauta | |
| ἐστιν | is | estin | |
| μυωπάζων | nearsighted | myōpazōn | |
| τυφλός | to the point of blindness , | typhlos | |
| λαβὼν | vvv | labōn | |
| λήθην | having forgotten | lēthēn | |
| τοῦ | that | tou | |
| καθαρισμοῦ | he has been cleansed | katharismou | |
| αὐτοῦ | from his | autou | |
| πάλαι | past | palai | |
| τῶν | – | tōn | |
| ἁμαρτιῶν | sins . | hamartiōn | |
| 2 Peter 1:10 | Διὸ | Therefore , | Dio |
| ἀδελφοί | brothers , | adelphoi | |
| σπουδάσατε | strive | spoudasate | |
| μᾶλλον | . . . | mallon | |
| ποιεῖσθαι | to make | poieisthai | |
| ὑμῶν | your | hymōn | |
| τὴν | – | tēn | |
| κλῆσιν | calling | klēsin | |
| καὶ | and | kai | |
| ἐκλογὴν | election | eklogēn | |
| βεβαίαν | sure . | bebaian | |
| γὰρ | For | gar | |
| ποιοῦντες | if you practice | poiountes | |
| ταῦτα | these things | tauta | |
| οὐ | {you will} never | ou | |
| μὴ | . . . | mē | |
| ποτε | . . . | pote | |
| πταίσητέ | stumble , | ptaisēte | |
| 2 Peter 1:11 | γὰρ | and | gar |
| οὕτως | . . . | houtōs | |
| ὑμῖν | you | hymin | |
| ἐπιχορηγηθήσεται | will receive | epichorēgēthēsetai | |
| πλουσίως | a lavish | plousiōs | |
| ἡ | – | hē | |
| εἴσοδος | reception | eisodos | |
| εἰς | into | eis | |
| τὴν | the | tēn | |
| αἰώνιον | eternal | aiōnion | |
| βασιλείαν | kingdom | basileian | |
| ἡμῶν | of our | hēmōn | |
| τοῦ | – | tou | |
| Κυρίου | Lord | Kyriou | |
| καὶ | and | kai | |
| Σωτῆρος | Savior | Sōtēros | |
| Ἰησοῦ | Jesus | Iēsou | |
| Χριστοῦ | Christ . | Christou | |
| 2 Peter 1:12 | Διὸ | Therefore | Dio |
| μελλήσω | I will | mellēsō | |
| ἀεὶ | always | aei | |
| ὑπομιμνῄσκειν | remind | hypomimnēskein | |
| ὑμᾶς | you | hymas | |
| περὶ | of | peri | |
| τούτων | these things , | toutōn | |
| καίπερ | even though | kaiper | |
| εἰδότας | you know [them] | eidotas | |
| καὶ | and | kai | |
| ἐστηριγμένους | are established | estērigmenous | |
| ἐν | in | en | |
| τῇ | the | tē | |
| ἀληθείᾳ | truth | alētheia | |
| παρούσῃ | you now have . | parousē | |
| 2 Peter 1:13 | δὲ | – | de |
| ἡγοῦμαι | I think it is | hēgoumai | |
| δίκαιον | right | dikaion | |
| διεγείρειν | to refresh | diegeirein | |
| ὑμᾶς | your | hymas | |
| ἐν | vvv | en | |
| ὑπομνήσει | memory | hypomnēsei | |
| ἐφ’ | as | eph’ | |
| ὅσον | long as | hoson | |
| εἰμὶ | I [live] | eimi | |
| ἐν | in | en | |
| τούτῳ | – | toutō | |
| τῷ | the | tō | |
| σκηνώματι | tent [ of my body ] , | skēnōmati | |
| 2 Peter 1:14 | εἰδὼς | because I know | eidōs |
| ὅτι | that | hoti | |
| μου | vvv | mou | |
| τοῦ | vvv | tou | |
| σκηνώματός | this tent | skēnōmatos |
את.net