את
| ἀφρίζει | He foams at the mouth , | aphrizei | |
| καὶ | – | kai | |
| τρίζει | gnashes | trizei | |
| τοὺς | – | tous | |
| ὀδόντας | his teeth , | odontas | |
| καὶ | and | kai | |
| ξηραίνεται | becomes rigid . | xērainetai | |
| καὶ | – | kai | |
| εἶπα | I asked | eipa | |
| σου | Your | sou | |
| τοῖς | – | tois | |
| μαθηταῖς | disciples | mathētais | |
| ἵνα | to | hina | |
| ἐκβάλωσιν | drive it out | ekbalōsin | |
| αὐτὸ | . . . , | auto | |
| καὶ | but | kai | |
| οὐκ | vvv | ouk | |
| ἴσχυσαν | they were unable . ” | ischysan | |
| Mark 9:19 | Ὦ | “ O | Ō |
| ἄπιστος | unbelieving | apistos | |
| γενεὰ | generation ! ” | genea | |
| δὲ | – | de | |
| αὐτοῖς | – | autois | |
| λέγει | [Jesus] | legei | |
| Ὁ | – | Ho | |
| ἀποκριθεὶς | replied . | apokritheis | |
| ἕως | “ How long | heōs | |
| πότε | . . . | pote | |
| ἔσομαι | must I remain | esomai | |
| πρὸς | with | pros | |
| ὑμᾶς | you ? | hymas | |
| ἕως | How long | heōs | |
| πότε | . . . | pote | |
| ἀνέξομαι | must I put up with | anexomai | |
| ὑμῶν | you ? | hymōn | |
| φέρετε | Bring | pherete | |
| αὐτὸν | [the boy] | auton | |
| πρός | to | pros | |
| με | Me . ” | me | |
| Mark 9:20 | Καὶ | So | Kai |
| ἤνεγκαν | they brought | ēnenkan | |
| αὐτὸν | him | auton | |
| πρὸς | – | pros | |
| αὐτόν | – , | auton | |
| καὶ | and | kai | |
| ἰδὼν | seeing | idōn | |
| αὐτὸν | [Jesus] , | auton | |
| τὸ | the | to | |
| πνεῦμα | spirit | pneuma | |
| εὐθὺς | immediately | euthys | |
| συνεσπάραξεν | threw [the boy] into a convulsion | synesparaxen | |
| αὐτόν | . . . . | auton | |
| καὶ | – | kai | |
| πεσὼν | He fell | pesōn | |
| ἐπὶ | to | epi | |
| τῆς | the | tēs | |
| γῆς | ground | gēs | |
| ἐκυλίετο | [and] rolled around , | ekylieto | |
| ἀφρίζων | foaming at the mouth . | aphrizōn | |
| Mark 9:21 | Καὶ | – | Kai |
| ἐπηρώτησεν | [Jesus] asked | epērōtēsen | |
| αὐτοῦ | [the boy’s] | autou | |
| τὸν | – | ton | |
| πατέρα | father , | patera | |
| Πόσος | “ How long | Posos | |
| χρόνος | . . . | chronos | |
| ἐστὶν | . . . | estin | |
| ὡς | . . . | hōs | |
| τοῦτο | {has} this | touto | |
| γέγονεν | been | gegonen | |
| αὐτῷ | with him ? ” | autō | |
| Ἐκ | “ From | Ek | |
| παιδιόθεν | childhood , ” | paidiothen | |
| δὲ | – | de | |
| Ὁ | – | Ho | |
| εἶπεν | he said . | eipen | |
| Mark 9:22 | καὶ | “ – | kai |
| πολλάκις | vvv | pollakis | |
| ἔβαλεν | It often throws | ebalen | |
| αὐτὸν | him | auton | |
| καὶ | – | kai | |
| εἰς | into | eis | |
| πῦρ | [the] fire | pyr | |
| καὶ | [or] | kai | |
| εἰς | into | eis | |
| ὕδατα | [the] water , | hydata | |
| ἵνα | trying | hina | |
| ἀπολέσῃ | to kill | apolesē |
את.net