את
| ἐνώπιον | before | enōpion | |
| αὐτοῦ | [the Lord] | autou | |
| ἐν | in | en | |
| πνεύματι | [the] spirit | pneumati | |
| καὶ | and | kai | |
| δυνάμει | power | dynamei | |
| Ἠλίου | of Elijah , | Ēliou | |
| ἐπιστρέψαι | to turn | epistrepsai | |
| καρδίας | [the] hearts | kardias | |
| πατέρων | of [the] fathers | paterōn | |
| ἐπὶ | to | epi | |
| τέκνα | [their] children | tekna | |
| καὶ | and | kai | |
| ἀπειθεῖς | [the] disobedient | apeitheis | |
| ἐν | to | en | |
| φρονήσει | [the] wisdom | phronēsei | |
| δικαίων | of [the] righteous — | dikaiōn | |
| ἑτοιμάσαι | to make ready | hetoimasai | |
| λαὸν | a people | laon | |
| κατεσκευασμένον | prepared | kateskeuasmenon | |
| Κυρίῳ | for [the] Lord . ” | Kyriō | |
| Luke 1:18 | Κατὰ | “ vvv | Kata |
| τί | How | ti | |
| γνώσομαι | can I be sure of | gnōsomai | |
| τοῦτο | this ? ” | touto | |
| Καὶ | – | Kai | |
| Ζαχαρίας | Zechariah | Zacharias | |
| εἶπεν | asked | eipen | |
| πρὸς | . . . | pros | |
| τὸν | the | ton | |
| ἄγγελον | angel . | angelon | |
| γάρ | “ – | gar | |
| ἐγὼ | I | egō | |
| εἰμι | am | eimi | |
| πρεσβύτης | an old man , | presbytēs | |
| καὶ | and | kai | |
| μου | my | mou | |
| ἡ | – | hē | |
| γυνή | wife | gynē | |
| προβεβηκυῖα | is well along | probebēkuia | |
| ἐν | in | en | |
| αὐτῆς | – | autēs | |
| ταῖς | – | tais | |
| ἡμέραις | years . ” | hēmerais | |
| Luke 1:19 | Ἐγώ | “ I | Egō |
| εἰμι | am | eimi | |
| Γαβριὴλ | Gabriel , ” | Gabriēl | |
| ἀποκριθεὶς | replied | apokritheis | |
| εἶπεν | . . . | eipen | |
| αὐτῷ | . . . | autō | |
| Καὶ | – | Kai | |
| ὁ | the | ho | |
| ἄγγελος | angel . | angelos | |
| ὁ | “ – | ho | |
| παρεστηκὼς | I stand | parestēkōs | |
| ἐνώπιον | in the presence of | enōpion | |
| τοῦ | – | tou | |
| Θεοῦ | God , | Theou | |
| καὶ | and | kai | |
| ἀπεστάλην | I have been sent | apestalēn | |
| λαλῆσαι | to speak | lalēsai | |
| πρὸς | to | pros | |
| σὲ | you | se | |
| καὶ | and | kai | |
| εὐαγγελίσασθαί | to bring you this good news | euangelisasthai | |
| ταῦτα | . . . | tauta | |
| σοι | . . . . | soi | |
| Luke 1:20 | καὶ | And | kai |
| ἰδοὺ | now | idou | |
| ἔσῃ | you will be | esē | |
| σιωπῶν | silent | siōpōn | |
| καὶ | and | kai | |
| μὴ | vvv | mē | |
| δυνάμενος | unable | dynamenos | |
| λαλῆσαι | to speak | lalēsai | |
| ἄχρι | until | achri | |
| ἧς | the | hēs | |
| ἡμέρας | day | hēmeras | |
| ταῦτα | [this] | tauta | |
| γένηται | comes to pass , | genētai | |
| ἀνθ’ | because | anth’ | |
| ὧν | . . . | hōn | |
| οὐκ | vvv | ouk | |
| ἐπίστευσας | you did not believe | episteusas | |
| μου | my | mou | |
| τοῖς | – | tois | |
| λόγοις | words , | logois | |
| οἵτινες | which | hoitines | |
| πληρωθήσονται | will be fulfilled | plērōthēsontai | |
| εἰς | at | eis | |
| αὐτῶν | their | autōn |
את.net