את
| οἱ | household | hoi | |
| ἐβαπτίσθη | were baptized . | ebaptisthē | |
| Acts 16:34 | τε | Then | te |
| ἀναγαγών | he brought | anagagōn | |
| αὐτοὺς | them | autous | |
| εἰς | into | eis | |
| τὸν | [his] | ton | |
| οἶκον | home | oikon | |
| παρέθηκεν | and set | parethēken | |
| τράπεζαν | [a meal before them] . | trapezan | |
| καὶ | [So] | kai | |
| πανοικεὶ | {he} and all [his] household | panoikei | |
| ἠγαλλιάσατο | rejoiced | ēgalliasato | |
| πεπιστευκὼς | that they had come to believe | pepisteukōs | |
| τῷ | – | tō | |
| Θεῷ | in God . | Theō | |
| Acts 16:35 | δὲ | [When] | de |
| Ἡμέρας | daylight | Hēmeras | |
| γενομένης | came , | genomenēs | |
| οἱ | the | hoi | |
| στρατηγοὶ | magistrates | stratēgoi | |
| ἀπέστειλαν | sent | apesteilan | |
| τοὺς | [their] | tous | |
| ῥαβδούχους | officers | rhabdouchous | |
| λέγοντες | with the order : | legontes | |
| Ἀπόλυσον | “ Release | Apolyson | |
| ἐκείνους | those | ekeinous | |
| τοὺς | – | tous | |
| ἀνθρώπους | men . ” | anthrōpous | |
| Acts 16:36 | δὲ | – | de |
| ὁ | The | ho | |
| δεσμοφύλαξ | jailer | desmophylax | |
| Ἀπήγγειλεν | informed | Apēngeilen | |
| τούτους | . . . | toutous | |
| τοὺς | . . . | tous | |
| λόγους | . . . | logous | |
| πρὸς | . . . | pros | |
| τὸν | – | ton | |
| Παῦλον | Paul | Paulon | |
| ὅτι | – : | hoti | |
| οἱ | “ The | hoi | |
| στρατηγοὶ | magistrates | stratēgoi | |
| Ἀπέσταλκαν | have sent orders | Apestalkan | |
| ἵνα | to | hina | |
| ἀπολυθῆτε | release you . | apolythēte | |
| οὖν | – | oun | |
| νῦν | Now | nyn | |
| ἐξελθόντες | vvv | exelthontes | |
| πορεύεσθε | you may go on your way | poreuesthe | |
| ἐν | in | en | |
| εἰρήνῃ | peace . ” | eirēnē | |
| Acts 16:37 | δὲ | But | de |
| Ὁ | – | Ho | |
| Παῦλος | Paul | Paulos | |
| ἔφη | said | ephē | |
| πρὸς | to | pros | |
| αὐτούς | [the officers] , | autous | |
| Δείραντες | “ They beat | Deirantes | |
| ἡμᾶς | us | hēmas | |
| δημοσίᾳ | publicly | dēmosia | |
| ἀκατακρίτους | without a trial | akatakritous | |
| ἀνθρώπους | . . . | anthrōpous | |
| ἔβαλαν | [and] threw [us] | ebalan | |
| εἰς | into | eis | |
| φυλακήν | prison , | phylakēn | |
| ὑπάρχοντας | [even though] we are | hyparchontas | |
| Ῥωμαίους | Roman citizens . | Rhōmaious | |
| καὶ | And | kai | |
| νῦν | now | nyn | |
| ἐκβάλλουσιν | do they want to send us away | ekballousin | |
| ἡμᾶς | . . . | hēmas | |
| λάθρᾳ | secretly ? | lathra | |
| οὐ | Absolutely not | ou | |
| γάρ | . . . | gar | |
| ἀλλὰ | . . . ! | alla | |
| ἐλθόντες | Let them come | elthontes | |
| αὐτοὶ | themselves | autoi | |
| ἐξαγαγέτωσαν | and escort us out | exagagetōsan | |
| ἡμᾶς | . . . ! ” | hēmas | |
| Acts 16:38 | δὲ | [So] | de |
| οἱ | the | hoi | |
| ῥαβδοῦχοι | officers | rhabdouchoi | |
| Ἀπήγγειλαν | relayed | Apēngeilan | |
| ταῦτα | this | tauta | |
| τὰ | – | ta |
את.net