את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְעָ֕ם | and troops | wə·‘ām | |
| לָרֹ֑ב | as numerous | lā·rōḇ | |
| כַּח֛וֹל | as the sand | ka·ḥō·wl | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| שְׂפַֽת־ | the seashore | śə·p̄aṯ- | |
| הַיָּ֖ם | . . . . | hay·yām | |
| וַֽיַּעֲלוּ֙ | They went up | way·ya·‘ă·lū | |
| וַיַּחֲנ֣וּ | and camped | way·ya·ḥă·nū | |
| בְמִכְמָ֔שׂ | at Michmash , | ḇə·miḵ·māś | |
| קִדְמַ֖ת | east | qiḏ·maṯ | |
| בֵּ֥ית | of | bêṯ | |
| אָֽוֶן׃ | Beth-aven . | ’ā·wen | |
| 1 Samuel 13:6 | רָאוּ֙ | Seeing | rā·’ū |
| כִּ֣י | that | kî | |
| ל֔וֹ | they were | lōw | |
| צַר־ | in danger | ṣar- | |
| כִּ֥י | because | kî | |
| הָעָ֑ם | their troops | hā·‘ām | |
| נִגַּ֖שׂ | were hard-pressed , | nig·gaś | |
| וְאִ֨ישׁ | the men | wə·’îš | |
| יִשְׂרָאֵ֤ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| הָעָ֗ם | – | hā·‘ām | |
| וַיִּֽתְחַבְּא֣וּ | hid | way·yiṯ·ḥab·bə·’ū | |
| בַּמְּעָר֤וֹת | in caves | bam·mə·‘ā·rō·wṯ | |
| וּבַֽחֲוָחִים֙ | and thickets , | ū·ḇa·ḥă·wā·ḥîm | |
| וּבַסְּלָעִ֔ים | among the rocks , | ū·ḇas·sə·lā·‘îm | |
| וּבַצְּרִחִ֖ים | and in cellars | ū·ḇaṣ·ṣə·ri·ḥîm | |
| וּבַבֹּרֽוֹת׃ | and cisterns . | ū·ḇab·bō·rō·wṯ | |
| 1 Samuel 13:7 | וְעִבְרִ֗ים | Some Hebrews | wə·‘iḇ·rîm |
| עָֽבְרוּ֙ | even crossed | ‘ā·ḇə·rū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַיַּרְדֵּ֔ן | the Jordan | hay·yar·dên | |
| אֶ֥רֶץ | into the land | ’e·reṣ | |
| גָּ֖ד | of Gad | gāḏ | |
| וְגִלְעָ֑ד | and Gilead . | wə·ḡil·‘āḏ | |
| וְשָׁאוּל֙ | Saul, however , | wə·šā·’ūl | |
| עוֹדֶ֣נּוּ | remained | ‘ō·w·ḏen·nū | |
| בַגִּלְגָּ֔ל | at Gilgal , | ḇag·gil·gāl | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| הָעָ֖ם | his troops | hā·‘ām | |
| חָרְד֥וּ | were quaking in fear | ḥā·rə·ḏū | |
| אַחֲרָֽיו׃ | . . . . | ’a·ḥă·rāw | |
| 1 Samuel 13:8 | וַיִּיחֶל | And [Saul] waited | way·yī·ḥɛl |
| שִׁבְעַ֣ת | seven | šiḇ·‘aṯ | |
| יָמִ֗ים | days | yā·mîm | |
| לַמּוֹעֵד֙ | for the time appointed | lam·mō·w·‘êḏ | |
| אֲשֶׁ֣ר | by | ’ă·šer | |
| שְׁמוּאֵ֔ל | Samuel , | šə·mū·’êl | |
| שְׁמוּאֵ֖ל | but Samuel | šə·mū·’êl | |
| וְלֹא־ | did not | wə·lō- | |
| בָ֥א | come | ḇā | |
| הַגִּלְגָּ֑ל | to Gilgal , | hag·gil·gāl | |
| הָעָ֖ם | and the troops | hā·‘ām | |
| וַיָּ֥פֶץ | began to desert | way·yā·p̄eṣ | |
| מֵעָלָֽיו׃ | [Saul] . | mê·‘ā·lāw | |
| 1 Samuel 13:9 | שָׁא֔וּל | So [he] | šā·’ūl |
| וַיֹּ֣אמֶר | said , | way·yō·mer | |
| הַגִּ֣שׁוּ | “ Bring me | hag·gi·šū | |
| אֵלַ֔י | . . . | ’ê·lay | |
| הָעֹלָ֖ה | the burnt offering | hā·‘ō·lāh | |
| וְהַשְּׁלָמִ֑ים | and the peace offerings . ” | wə·haš·šə·lā·mîm | |
| וַיַּ֖עַל | And he offered up | way·ya·‘al | |
| הָעֹלָֽה׃ | the burnt offering . | hā·‘ō·lāh | |
| 1 Samuel 13:10 | וַיְהִ֗י | – | way·hî |
| כְּכַלֹּתוֹ֙ | Just as he finished | kə·ḵal·lō·ṯōw | |
| לְהַעֲל֣וֹת | offering | lə·ha·‘ă·lō·wṯ | |
| הָעֹלָ֔ה | the burnt offering , | hā·‘ō·lāh | |
| וְהִנֵּ֥ה | . . . | wə·hin·nêh | |
| שְׁמוּאֵ֖ל | Samuel | šə·mū·’êl | |
| בָּ֑א | arrived , | bā | |
| שָׁא֛וּל | and Saul | šā·’ūl | |
| וַיֵּצֵ֥א | went out | way·yê·ṣê | |
| לִקְרָאת֖וֹ | vvv | liq·rā·ṯōw | |
| לְבָרֲכֽוֹ׃ | to greet him . | lə·ḇā·ră·ḵōw | |
| 1 Samuel 13:11 | מֶ֣ה | “ What | meh |
| עָשִׂ֑יתָ | have you done ?” | ‘ā·śî·ṯā | |
| שְׁמוּאֵ֖ל | Samuel | šə·mū·’êl | |
| וַיֹּ֥אמֶר | asked . | way·yō·mer | |
| שָׁא֡וּל | And Saul | šā·’ūl | |
| וַיֹּ֣אמֶר | replied , | way·yō·mer | |
| כִּֽי־ | “ When | kî- |
את.net