את
Aleph-Tav
Holy Bible
| שָׁא֑וּל | Saul . | šā·’ūl | |
| וְשָׁא֛וּל | Then Saul | wə·šā·’ūl | |
| קָ֥ם | left | qām | |
| מֵהַמְּעָרָ֖ה | the cave | mê·ham·mə·‘ā·rāh | |
| וַיֵּ֥לֶךְ | and went | way·yê·leḵ | |
| בַּדָּֽרֶךְ׃ס | on his way . | bad·dā·reḵ | |
| 1 Samuel 24:8 | אַחֲרֵי־ | After | ’a·ḥă·rê- | 
| כֵ֗ן | that , | ḵên | |
| דָּוִ֜ד | David | dā·wiḏ | |
| וַיָּ֨קָם | got up , | way·yā·qām | |
| וַיֵּצֵא֙ | went out | way·yê·ṣê | |
| מִן־ | of | min- | |
| הַמְּעָרָה | the cave , | ham·mə·ʿå̄·rå̄h | |
| וַיִּקְרָ֧א | and called out | way·yiq·rā | |
| אַֽחֲרֵי־ | to | ’a·ḥă·rê- | |
| שָׁא֛וּל | Saul , | šā·’ūl | |
| לֵאמֹ֖ר | . . . | lê·mōr | |
| אֲדֹנִ֣י | “ My lord | ’ă·ḏō·nî | |
| הַמֶּ֑לֶךְ | the king ! ” | ham·me·leḵ | |
| שָׁאוּל֙ | When Saul | šā·’ūl | |
| וַיַּבֵּ֤ט | looked | way·yab·bêṭ | |
| אַֽחֲרָ֔יו | behind him , | ’a·ḥă·rāw | |
| דָּוִ֥ד | David | dā·wiḏ | |
| וַיִּקֹּ֨ד | bowed | way·yiq·qōḏ | |
| אַפַּ֛יִם | facedown | ’ap·pa·yim | |
| אַ֖רְצָה | . . . | ’ar·ṣāh | |
| וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ס | in reverence | way·yiš·tā·ḥū | |
| 1 Samuel 24:9 | דָּוִד֙ | and | dā·wiḏ | 
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| לְשָׁא֔וּל | to Saul , | lə·šā·’ūl | |
| לָ֧מָּה | “ Why | lām·māh | |
| תִשְׁמַ֛ע | do you listen | ṯiš·ma‘ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דִּבְרֵ֥י | to the words | diḇ·rê | |
| אָדָ֖ם | of men | ’ā·ḏām | |
| לֵאמֹ֑ר | who say , | lê·mōr | |
| הִנֵּ֣ה | ‘ Look , | hin·nêh | |
| דָוִ֔ד | David | ḏā·wiḏ | |
| מְבַקֵּ֖שׁ | intends | mə·ḇaq·qêš | |
| רָעָתֶֽךָ׃ | to harm you ’ ? | rā·‘ā·ṯe·ḵā | |
| 1 Samuel 24:10 | הִנֵּה֩ | Behold , | hin·nêh | 
| הַזֶּ֜ה | this | haz·zeh | |
| הַיּ֨וֹם | day | hay·yō·wm | |
| רָא֣וּ | you have seen | rā·’ū | |
| עֵינֶ֗יךָ | with your own eyes | ‘ê·ne·ḵā | |
| אֵ֣ת | – | ’êṯ | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֨ה׀ | YHWH | Yah·weh | |
| הַיּ֤וֹם׀ | . . . | hay·yō·wm | |
| נְתָנְךָ֩ | delivered you | nə·ṯā·nə·ḵā | |
| בְּיָדִי֙ | into my hand | bə·yā·ḏî | |
| בַּמְּעָרָ֔ה | in the cave . | bam·mə·‘ā·rāh | |
| וְאָמַ֥ר | I was told | wə·’ā·mar | |
| לַהֲרָגֲךָ֖ | to kill you , | la·hă·rā·ḡă·ḵā | |
| וַתָּ֣חָס | but I spared | wat·tā·ḥās | |
| עָלֶ֑יךָ | you | ‘ā·le·ḵā | |
| וָאֹמַ֗ר | and said , | wā·’ō·mar | |
| לֹא־ | ‘ I will not | lō- | |
| אֶשְׁלַ֤ח | lift | ’eš·laḥ | |
| יָדִי֙ | my hand | yā·ḏî | |
| בַּֽאדֹנִ֔י | against my lord , | ba·ḏō·nî | |
| כִּי־ | since | kî- | |
| הֽוּא׃ | he | hū | |
| יְהוָ֖ה | is YHWH’s | Yah·weh | |
| מְשִׁ֥יחַ | anointed . ’ | mə·šî·aḥ | |
| 1 Samuel 24:11 | רְאֵ֔ה | See , | rə·’êh | 
| גַּ֗ם | . . . | gam | |
| וְאָבִ֣י | my father , | wə·’ā·ḇî | |
| רְאֵ֛ה | look | rə·’êh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כְּנַ֥ף | at the corner | kə·nap̄ | |
| מְעִילְךָ֖ | of your robe | mə·‘î·lə·ḵā | |
| בְּיָדִ֑י | in my hand . | bə·yā·ḏî | |
| כִּ֡י | For | kî | |
| כְּנַ֨ף | I cut it | kə·nap̄ | |
| מְעִֽילְךָ֜ | . . . | mə·‘î·lə·ḵā | |
| בְּכָרְתִי֩ | off , | bə·ḵā·rə·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְלֹ֣א | but I did not | wə·lō | |
| הֲרַגְתִּ֗יךָ | kill you . | hă·raḡ·tî·ḵā | |
| וּרְאֵה֙ | See | ū·rə·’êh | |
| דַּ֤ע | and know | da‘ | |
| כִּי֩ | that | kî | |
| אֵ֨ין | there is no | ’ên | |
| רָעָ֤ה | evil | rā·‘āh | |
| וָפֶ֙שַׁע֙ | or rebellion | wā·p̄e·ša‘ | |
| בְּיָדִ֜י | in my hands . | bə·yā·ḏî | |
| וְלֹא־ | I have not | wə·lō- | 
את.net