את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיִּשְׁלַח֩ | sent | way·yiš·laḥ | |
| מַלְאָכִ֧ים׀ | messengers | mal·’ā·ḵîm | |
| תַּחַתוֹ | in his place | ta·ḥa·ṯō | |
| לֵאמֹ֖ר | to say | lê·mōr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| דָּוִ֛ד | David , | dā·wiḏ | |
| לְמִי־ | “ To whom [does] | lə·mî- | |
| אָ֑רֶץ | the land [belong] ? | ’ā·reṣ | |
| לֵאמֹ֗ר | . . . | lê·mōr | |
| כָּרְתָ֤ה | Make | kā·rə·ṯāh | |
| בְרִֽיתְךָ֙ | your covenant | ḇə·rî·ṯə·ḵā | |
| אִתִּ֔י | with me , | ’it·tî | |
| וְהִנֵּה֙ | and surely | wə·hin·nêh | |
| יָדִ֣י | my hand [will be] | yā·ḏî | |
| עִמָּ֔ךְ | with you | ‘im·māḵ | |
| לְהָסֵ֥ב | to bring | lə·hā·sêḇ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | Israel | yiś·rā·’êl | |
| אֵלֶ֖יךָ | {over} to you . ” | ’ê·le·ḵā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| 2 Samuel 3:13 | ט֔וֹב | “ Good , ” | ṭō·wḇ |
| וַיֹּ֣אמֶר | replied David , | way·yō·mer | |
| אֲנִ֕י | “ I | ’ă·nî | |
| אֶכְרֹ֥ת | will make | ’eḵ·rōṯ | |
| בְּרִ֑ית | a covenant | bə·rîṯ | |
| אִתְּךָ֖ | with you . | ’it·tə·ḵā | |
| אַ֣ךְ | But | ’aḵ | |
| אֶחָ֡ד | there is one | ’e·ḥāḏ | |
| דָּבָ֣ר | thing | dā·ḇār | |
| אָנֹכִי֩ | I | ’ā·nō·ḵî | |
| שֹׁאֵ֨ל | require | šō·’êl | |
| מֵאִתְּךָ֤ | of you : | mê·’it·tə·ḵā | |
| לֵאמֹר֙ | . . . | lê·mōr | |
| לֹא־ | Do not | lō- | |
| תִרְאֶ֣ה | appear | ṯir·’eh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פָּנַ֔י | before me | pā·nay | |
| כִּ֣י׀ | kî | ||
| אִם־ | unless | ’im- | |
| לִפְנֵ֣י | . . . | lip̄·nê | |
| הֱבִיאֲךָ֗ | you bring | hĕ·ḇî·’ă·ḵā | |
| אֵ֚ת | – | ’êṯ | |
| שָׁא֔וּל | Saul’s | šā·’ūl | |
| בַּת־ | daughter | baṯ- | |
| מִיכַ֣ל | Michal | mî·ḵal | |
| בְּבֹאֲךָ֖ | when you come | bə·ḇō·’ă·ḵā | |
| לִרְא֥וֹת | to see me | lir·’ō·wṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פָּנָֽי׃ס | – . ” | pā·nāy | |
| 2 Samuel 3:14 | דָּוִד֙ | Then David | dā·wiḏ |
| וַיִּשְׁלַ֤ח | sent | way·yiš·laḥ | |
| מַלְאָכִ֔ים | messengers | mal·’ā·ḵîm | |
| לֵאמֹ֑ר | to say | lê·mōr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אִֽישׁ־ | vvv | ’îš- | |
| בֹּ֥שֶׁת | Ish-bosheth | bō·šeṯ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| שָׁא֖וּל | of Saul , | šā·’ūl | |
| תְּנָ֤ה | “ Give | tə·nāh | |
| אֶת־ | me | ’eṯ- | |
| אִשְׁתִּי֙ | back my wife , | ’iš·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִיכַ֔ל | Michal , | mî·ḵal | |
| אֲשֶׁר֙ | whom | ’ă·šer | |
| אֵרַ֣שְׂתִּי | I betrothed | ’ê·raś·tî | |
| לִ֔י | to myself | lî | |
| בְּמֵאָ֖ה | for a hundred | bə·mê·’āh | |
| פְּלִשְׁתִּֽים׃ | Philistine | pə·liš·tîm | |
| עָרְל֥וֹת | foreskins . ” | ‘ā·rə·lō·wṯ | |
| 2 Samuel 3:15 | אִ֣ישׁ | vvv | ’îš |
| בֹּ֔שֶׁת | So Ish-bosheth | bō·šeṯ | |
| וַיִּשְׁלַח֙ | sent | way·yiš·laḥ | |
| וַיִּקָּחֶ֖הָ | and took [Michal] | way·yiq·qā·ḥe·hā | |
| מֵ֣עִֽם | from | mê·‘im | |
| אִ֑ישׁ | [her] husband | ’îš | |
| מֵעִ֖ם | . . . | mê·‘im | |
| פַּלְטִיאֵ֥ל | Paltiel | pal·ṭî·’êl | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| לוּשׁ׃ | of Laish . | lūš | |
| 2 Samuel 3:16 | אִישָׁ֗הּ | Her husband | ’î·šāh |
| הָל֧וֹךְ | . . . | hā·lō·wḵ | |
| וַיֵּ֨לֶךְ | followed | way·yê·leḵ | |
| אִתָּ֜הּ | . . . | ’it·tāh | |
| אַחֲרֶ֖יהָ | her , | ’a·ḥă·re·hā | |
| וּבָכֹ֛ה | weeping | ū·ḇā·ḵōh | |
| עַד־ | all the way to | ‘aḏ- | |
| בַּֽחֻרִ֑ים | Bahurim . | ba·ḥu·rîm | |
| אַבְנֵ֛ר | Then Abner | ’aḇ·nêr |
את.net