את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 1 Kings 3:22 | לֹ֣א | “ No , ” | lō | 
| כִ֗י | . . . | ḵî | |
| וַתֹּאמֶר֩ | said | wat·tō·mer | |
| הָאַחֶ֜רֶת | the other | hā·’a·ḥe·reṯ | |
| הָאִשָּׁ֨ה | woman , | hā·’iš·šāh | |
| הַחַי֙ | “ the living one [is] | ha·ḥay | |
| בְּנִ֤י | my son | bə·nî | |
| הַמֵּ֔ת | and the dead one [is] | ham·mêṯ | |
| וּבְנֵ֣ךְ | your son . ” | ū·ḇə·nêḵ | |
| וְזֹ֤את | But the first woman | wə·zōṯ | |
| אֹמֶ֙רֶת֙ | insisted , | ’ō·me·reṯ | |
| לֹ֣א | “ No , | lō | |
| כִ֔י | . . . | ḵî | |
| הַמֵּ֖ת | the dead one [is] | ham·mêṯ | |
| בְּנֵ֥ךְ | yours | bə·nêḵ | |
| הֶחָ֑י | and the living one [is] | he·ḥāy | |
| וּבְנִ֣י | mine . ” | ū·ḇə·nî | |
| וַתְּדַבֵּ֖רְנָה | So they argued | wat·tə·ḏab·bê·rə·nāh | |
| לִפְנֵ֥י | before | lip̄·nê | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | the king . | ham·me·leḵ | |
| 1 Kings 3:23 | הַמֶּ֔לֶךְ | Then the king | ham·me·leḵ | 
| וַיֹּ֣אמֶר | replied , | way·yō·mer | |
| זֹ֣את | “ This | zōṯ | |
| אֹמֶ֔רֶת | woman says , | ’ō·me·reṯ | |
| זֶה־ | ‘ – | zeh- | |
| בְּנִ֥י | My son | bə·nî | |
| הַחַ֖י | is alive | ha·ḥay | |
| וּבְנֵ֣ךְ | and yours | ū·ḇə·nêḵ | |
| הַמֵּ֑ת | is dead , ’ | ham·mêṯ | |
| וְזֹ֤את | but that | wə·zōṯ | |
| אֹמֶ֙רֶת֙ | woman says , | ’ō·me·reṯ | |
| לֹ֣א | ‘ No , | lō | |
| כִ֔י | . . . | ḵî | |
| בְּנֵ֥ךְ | your son | bə·nêḵ | |
| הַמֵּ֖ת | is dead | ham·mêṯ | |
| וּבְנִ֥י | and mine | ū·ḇə·nî | |
| הֶחָֽי׃פ | is alive . ’” | he·ḥāy | |
| 1 Kings 3:24 | הַמֶּ֖לֶךְ | The king | ham·me·leḵ | 
| וַיֹּ֥אמֶר | continued , | way·yō·mer | |
| קְח֣וּ | “ Bring | qə·ḥū | |
| לִי־ | me | lî- | |
| חָ֑רֶב | a sword . ” | ḥā·reḇ | |
| וַיָּבִ֥אוּ | So they brought him | way·yā·ḇi·’ū | |
| הַחֶ֖רֶב | a sword | ha·ḥe·reḇ | |
| לִפְנֵ֥י | – | lip̄·nê | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | – , | ham·me·leḵ | |
| 1 Kings 3:25 | הַמֶּ֔לֶךְ | and the king | ham·me·leḵ | 
| וַיֹּ֣אמֶר | declared , | way·yō·mer | |
| גִּזְר֛וּ | “ Cut | giz·rū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַחַ֖י | the living | ha·ḥay | |
| הַיֶּ֥לֶד | child | hay·ye·leḏ | |
| לִשְׁנָ֑יִם | in two | liš·nā·yim | |
| וּתְנ֤וּ | and give | ū·ṯə·nū | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| הַחֲצִי֙ | half | ha·ḥă·ṣî | |
| לְאַחַ֔ת | to one | lə·’a·ḥaṯ | |
| וְאֶֽת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַחֲצִ֖י | and half | ha·ḥă·ṣî | |
| לְאֶחָֽת׃ | to the other . ” | lə·’e·ḥāṯ | |
| 1 Kings 3:26 | הָאִשָּׁה֩ | Then the woman | hā·’iš·šāh | 
| אֲשֶׁר־ | whose | ’ă·šer- | |
| בְּנָ֨הּ | son | bə·nāh | |
| הַחַ֜י | was alive | ha·ḥay | |
| וַתֹּ֣אמֶר | spoke | wat·tō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הַמֶּ֗לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| נִכְמְר֣וּ | she yearned | niḵ·mə·rū | |
| רַחֲמֶיהָ֮ | with compassion | ra·ḥă·me·hā | |
| עַל־ | for | ‘al- | |
| בְּנָהּ֒ | her son . | bə·nāh | |
| בִּ֣י | “ Please , | bî | |
| אֲדֹנִ֗י | my lord , ” | ’ă·ḏō·nî | |
| וַתֹּ֣אמֶר׀ | she said , | wat·tō·mer | |
| תְּנוּ־ | “ give | tə·nū- | |
| לָהּ֙ | her | lāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַחַ֔י | the living | ha·ḥay | |
| הַיָּל֣וּד | baby . | hay·yā·lūḏ | |
| אַל־ | Do not | ’al- | |
| תְּמִיתֻ֑הוּ | kill him | tə·mî·ṯu·hū | |
| וְהָמֵ֖ת | – ! ” | wə·hā·mêṯ | |
| וְזֹ֣את | But the other | wə·zōṯ | |
| אֹמֶ֗רֶת | [woman] said , | ’ō·me·reṯ | |
| יִהְיֶ֖ה | “ He will be | yih·yeh | |
| לֹ֥א | neither | lō | |
| גַּם־ | gam- | 
את.net