את
Aleph-Tav
Holy Bible
| ל֣וֹ | for him . | lōw | |
| 1 Kings 13:24 | וַיֵּ֕לֶךְ | As he went on his way , | way·yê·leḵ |
| אַרְיֵ֛ה | a lion | ’ar·yêh | |
| וַיִּמְצָאֵ֧הוּ | met him | way·yim·ṣā·’ê·hū | |
| בַּדֶּ֖רֶךְ | on the road | bad·de·reḵ | |
| וַיְמִיתֵ֑הוּ | and killed him , | way·mî·ṯê·hū | |
| נִבְלָתוֹ֙ | and his body | niḇ·lā·ṯōw | |
| וַתְּהִ֤י | was | wat·tə·hî | |
| מֻשְׁלֶ֣כֶת | left lying | muš·le·ḵeṯ | |
| בַּדֶּ֔רֶךְ | in the road , | bad·de·reḵ | |
| וְהַחֲמוֹר֙ | with the donkey | wə·ha·ḥă·mō·wr | |
| עֹמֵ֣ד | – | ‘ō·mêḏ | |
| אֶצְלָ֔הּ | – | ’eṣ·lāh | |
| וְהָ֣אַרְיֵ֔ה | and the lion | wə·hā·’ar·yêh | |
| עֹמֵ֖ד | standing | ‘ō·mêḏ | |
| אֵ֥צֶל | beside | ’ê·ṣel | |
| הַנְּבֵלָֽה׃ | [it] . | han·nə·ḇê·lāh | |
| 1 Kings 13:25 | וְהִנֵּ֧ה | And there were | wə·hin·nêh |
| אֲנָשִׁ֣ים | men | ’ă·nā·šîm | |
| עֹבְרִ֗ים | passing by | ‘ō·ḇə·rîm | |
| וַיִּרְא֤וּ | who saw | way·yir·’ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַנְּבֵלָה֙ | the body | han·nə·ḇê·lāh | |
| מֻשְׁלֶ֣כֶת | lying | muš·le·ḵeṯ | |
| בַּדֶּ֔רֶךְ | in the road | bad·de·reḵ | |
| וְאֶת־ | with | wə·’eṯ- | |
| הָ֣אַרְיֵ֔ה | the lion | hā·’ar·yêh | |
| עֹמֵ֖ד | standing | ‘ō·mêḏ | |
| אֵ֣צֶל | beside | ’ê·ṣel | |
| הַנְּבֵלָ֑ה | it , | han·nə·ḇê·lāh | |
| וַיָּבֹ֙אוּ֙ | and they went | way·yā·ḇō·’ū | |
| וַיְדַבְּר֣וּ | and reported this | way·ḏab·bə·rū | |
| בָעִ֔יר | in the city | ḇā·‘îr | |
| אֲשֶׁ֛ר | where | ’ă·šer | |
| הַזָּקֵ֖ן | the old | haz·zā·qên | |
| הַנָּבִ֥יא | prophet | han·nā·ḇî | |
| יֹשֵׁ֥ב | lived | yō·šêḇ | |
| בָּֽהּ׃ | . | bāh | |
| 1 Kings 13:26 | הַנָּבִיא֮ | When the prophet | han·nā·ḇî |
| אֲשֶׁ֣ר | who | ’ă·šer | |
| הֱשִׁיב֣וֹ | had brought him back | hĕ·šî·ḇōw | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַדֶּרֶךְ֒ | his journey | had·de·reḵ | |
| וַיִּשְׁמַ֣ע | heard this , | way·yiš·ma‘ | |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | he said , | way·yō·mer | |
| ה֔וּא | “ It [is] | hū | |
| אִ֣ישׁ | the man | ’îš | |
| הָאֱלֹהִ֣ים | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| אֲשֶׁ֥ר | who | ’ă·šer | |
| מָרָ֖ה | disobeyed | mā·rāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פִּ֣י | the command | pî | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH . | Yah·weh | |
| יְהוָ֜ה | Therefore YHWH | Yah·weh | |
| וַיִּתְּנֵ֨הוּ | has delivered him | way·yit·tə·nê·hū | |
| לָאַרְיֵ֗ה | to the lion , | lā·’ar·yêh | |
| וַֽיִּשְׁבְּרֵ֙הוּ֙ | and it has mauled him | way·yiš·bə·rê·hū | |
| וַיְמִתֵ֔הוּ | and killed him , | way·mi·ṯê·hū | |
| כִּדְבַ֥ר | according to the word | kiḏ·ḇar | |
| יְהוָ֖ה | that YHWH | Yah·weh | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| דִּבֶּר־ | had spoken | dib·ber- | |
| לֽוֹ׃ | to him . ” | lōw | |
| 1 Kings 13:27 | וַיְדַבֵּ֤ר | Then the old prophet instructed | way·ḏab·bêr |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| בָּנָיו֙ | his sons , | bā·nāw | |
| לֵאמֹ֔ר | . . . | lê·mōr | |
| חִבְשׁוּ־ | “ Saddle | ḥiḇ·šū- | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| הַחֲמ֑וֹר | the donkey | ha·ḥă·mō·wr | |
| לִ֖י | for me . ” | lî | |
| וַֽיַּחֲבֹֽשׁוּ׃ | So they saddled [it] , | way·ya·ḥă·ḇō·šū | |
| 1 Kings 13:28 | וַיֵּ֗לֶךְ | and he went | way·yê·leḵ |
| וַיִּמְצָ֤א | and found | way·yim·ṣā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נִבְלָתוֹ֙ | the body | niḇ·lā·ṯōw | |
| מֻשְׁלֶ֣כֶת | lying | muš·le·ḵeṯ | |
| בַּדֶּ֔רֶךְ | in the road , | bad·de·reḵ | |
| וַֽחֲמוֹר֙ | with the donkey | wa·ḥă·mō·wr | |
| וְהָ֣אַרְיֵ֔ה | and the lion | wə·hā·’ar·yêh | |
| עֹמְדִ֖ים | standing | ‘ō·mə·ḏîm | |
| אֵ֣צֶל | beside | ’ê·ṣel | |
| הַנְּבֵלָ֑ה | [it] . | han·nə·ḇê·lāh | |
| הָֽאַרְיֵה֙ | The lion | hā·’ar·yêh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- |
את.net