את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 1 Kings 13:13 | וַיֹּ֙אמֶר֙ | So [the prophet] said | way·yō·mer |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| בָּנָ֔יו | his sons , | bā·nāw | |
| חִבְשׁוּ־ | “ Saddle | ḥiḇ·šū- | |
| הַחֲמ֑וֹר | the donkey | ha·ḥă·mō·wr | |
| לִ֖י | for me . ” | lî | |
| וַיַּחְבְּשׁוּ־ | Then they saddled | way·yaḥ·bə·šū- | |
| הַחֲמ֔וֹר | the donkey | ha·ḥă·mō·wr | |
| ל֣וֹ | for him , | lōw | |
| וַיִּרְכַּ֖ב | and he mounted | way·yir·kaḇ | |
| עָלָֽיו׃ | it | ‘ā·lāw | |
| 1 Kings 13:14 | וַיֵּ֗לֶךְ | and went | way·yê·leḵ |
| אַֽחֲרֵי֙ | after | ’a·ḥă·rê | |
| אִ֣ישׁ | the man | ’îš | |
| הָאֱלֹהִ֔ים | of God . | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| וַיִּ֨מְצָאֵ֔הוּ | He found him | way·yim·ṣā·’ê·hū | |
| יֹשֵׁ֖ב | sitting | yō·šêḇ | |
| תַּ֣חַת | under | ta·ḥaṯ | |
| הָאֵלָ֑ה | an oak tree | hā·’ê·lāh | |
| וַיֹּ֣אמֶר | and asked | way·yō·mer | |
| אֵלָ֗יו | . . . , | ’ê·lāw | |
| הַאַתָּ֧ה | “ Are you | ha·’at·tāh | |
| אִישׁ־ | the man | ’îš- | |
| הָאֱלֹהִ֛ים | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| אֲשֶׁר־ | who | ’ă·šer- | |
| בָּ֥אתָ | came | bā·ṯā | |
| מִֽיהוּדָ֖ה | from Judah ? ” | mî·hū·ḏāh | |
| אָֽנִי׃ | “ I [am] , ” | ’ā·nî | |
| וַיֹּ֥אמֶר | he replied . | way·yō·mer | |
| 1 Kings 13:15 | וַיֹּ֣אמֶר | So [the prophet] said | way·yō·mer |
| אֵלָ֔יו | to [the man of God] , | ’ê·lāw | |
| לֵ֥ךְ | “ Come | lêḵ | |
| הַבָּ֑יְתָה | home | hab·bā·yə·ṯāh | |
| אִתִּ֖י | with me | ’it·tî | |
| וֶאֱכֹ֖ל | and eat | we·’ĕ·ḵōl | |
| לָֽחֶם׃ | some bread . ” | lā·ḥem | |
| 1 Kings 13:16 | וַיֹּ֗אמֶר | But [the man] replied , | way·yō·mer |
| לֹ֥א | “ I cannot | lō | |
| אוּכַ֛ל | . . . | ’ū·ḵal | |
| לָשׁ֥וּב | return | lā·šūḇ | |
| אִתָּ֖ךְ | with you | ’it·tāḵ | |
| וְלָב֣וֹא | . . . | wə·lā·ḇō·w | |
| אִתָּ֑ךְ | – | ’it·tāḵ | |
| וְלֹֽא־ | – | wə·lō- | |
| אֹ֣כַל | or eat | ’ō·ḵal | |
| לֶ֗חֶם | bread | le·ḥem | |
| וְלֹֽא־ | . . . | wə·lō- | |
| אֶשְׁתֶּ֤ה | or drink | ’eš·teh | |
| מַ֔יִם | water | ma·yim | |
| אִתְּךָ֙ | with you | ’it·tə·ḵā | |
| הַזֶּֽה׃ | in this | haz·zeh | |
| בַּמָּק֖וֹם | place . | bam·mā·qō·wm | |
| 1 Kings 13:17 | כִּֽי־ | For | kî- |
| אֵלַי֙ | I | ’ê·lay | |
| דָבָ֤ר | have been told | ḏā·ḇār | |
| בִּדְבַ֣ר | by the word | biḏ·ḇar | |
| יְהוָ֔ה | of YHWH : | Yah·weh | |
| לֹֽא־ | ‘ You must not | lō- | |
| תֹאכַ֣ל | eat | ṯō·ḵal | |
| לֶ֔חֶם | bread | le·ḥem | |
| וְלֹֽא־ | . . . | wə·lō- | |
| תִשְׁתֶּ֥ה | or drink | ṯiš·teh | |
| מָ֑יִם | water | mā·yim | |
| לֹא־ | . . . | lō- | |
| שָׁ֖ם | there | šām | |
| תָשׁ֣וּב | or return | ṯā·šūḇ | |
| הָלַ֥כְתָּ | . . . | hā·laḵ·tā | |
| בָּֽהּ׃ | bāh | ||
| בַּדֶּ֖רֶךְ | by the way | bad·de·reḵ | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| לָלֶ֔כֶת | you came . ’” | lā·le·ḵeṯ | |
| 1 Kings 13:18 | וַיֹּ֣אמֶר | Then [the prophet] replied | way·yō·mer |
| ל֗וֹ | . . . , | lōw | |
| אֲנִ֣י | “ I | ’ă·nî | |
| גַּם־ | too [am] | gam- | |
| נָבִיא֮ | a prophet | nā·ḇî | |
| כָּמוֹךָ֒ | like you , | kā·mō·w·ḵā | |
| וּמַלְאָ֡ךְ | and an angel | ū·mal·’āḵ | |
| דִּבֶּ֣ר | spoke | dib·ber | |
| אֵלַי֩ | to me | ’ê·lay | |
| בִּדְבַ֨ר | by the word | biḏ·ḇar | |
| יְהוָ֜ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| לֵאמֹ֗ר | saying , | lê·mōr |
את.net