את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 1 Kings 14:5 | וַיהוָ֞ה | But YHWH | Yah·weh |
| אָמַ֣ר | had said | ’ā·mar | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֲחִיָּ֗הוּ | Ahijah , | ’ă·ḥî·yā·hū | |
| הִנֵּ֣ה | “ Behold , | hin·nêh | |
| אֵ֣שֶׁת | the wife | ’ê·šeṯ | |
| יָרָבְעָ֡ם | of Jeroboam | yā·rā·ḇə·‘ām | |
| בָּאָ֣ה | is coming | bā·’āh | |
| לִדְרֹשׁ֩ | to ask | liḏ·rōš | |
| דָּבָ֨ר | . . . | dā·ḇār | |
| מֵעִמְּךָ֤ | you | mê·‘im·mə·ḵā | |
| אֶל־ | about | ’el- | |
| בְּנָהּ֙ | her son , | bə·nāh | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| ה֔וּא | he | hū | |
| חֹלֶ֣ה | is ill . | ḥō·leh | |
| תְּדַבֵּ֣ר | You are to say | tə·ḏab·bêr | |
| כָּזֹ֥ה | such | kā·zōh | |
| וְכָזֶ֖ה | and such | wə·ḵā·zeh | |
| אֵלֶ֑יהָ | to her , | ’ê·le·hā | |
| וִיהִ֣י | because | wî·hî | |
| כְבֹאָ֔הּ | when she arrives , | ḵə·ḇō·’āh | |
| וְהִ֖יא | she | wə·hî | |
| מִתְנַכֵּרָֽה׃ | will be disguised . ” | miṯ·nak·kê·rāh | |
| 1 Kings 14:6 | וַיְהִי֩ | So | way·hî |
| אֲחִיָּ֜הוּ | when Ahijah | ’ă·ḥî·yā·hū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כִשְׁמֹ֨עַ | heard | ḵiš·mō·a‘ | |
| ק֤וֹל | the sound | qō·wl | |
| רַגְלֶ֙יהָ֙ | of her feet | raḡ·le·hā | |
| בָּאָ֣ה | entering | bā·’āh | |
| בַפֶּ֔תַח | the door , | ḇap·pe·ṯaḥ | |
| וַיֹּ֕אמֶר | he said , | way·yō·mer | |
| בֹּ֖אִי | “ Come in , | bō·’î | |
| אֵ֣שֶׁת | wife | ’ê·šeṯ | |
| יָרָבְעָ֑ם | of Jeroboam ! | yā·rā·ḇə·‘ām | |
| לָ֣מָּה | Why | lām·māh | |
| זֶּ֗ה | . . . | zeh | |
| אַ֚תְּ | are you | ’at | |
| מִתְנַכֵּרָ֔ה | disguised ? | miṯ·nak·kê·rāh | |
| וְאָ֣נֹכִ֔י | For I | wə·’ā·nō·ḵî | |
| שָׁל֥וּחַ | [have been] sent | šā·lū·aḥ | |
| אֵלַ֖יִךְ | to you | ’ê·la·yiḵ | |
| קָשָֽׁה׃ | [with] bad [news] . | qā·šāh | |
| 1 Kings 14:7 | לְכִ֞י | Go , | lə·ḵî |
| אִמְרִ֣י | tell | ’im·rî | |
| לְיָרָבְעָ֗ם | Jeroboam | lə·yā·rā·ḇə·‘ām | |
| כֹּֽה־ | that this is what | kōh- | |
| יְהוָה֙ | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| אָמַ֤ר | says : | ’ā·mar | |
| יַ֛עַן | . . . | ya·‘an | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| הֲרִימֹתִ֖יךָ | ‘ I raised you up | hă·rî·mō·ṯî·ḵā | |
| מִתּ֣וֹךְ | from among | mit·tō·wḵ | |
| הָעָ֑ם | the people | hā·‘ām | |
| וָאֶתֶּנְךָ֣ | and appointed you | wā·’et·ten·ḵā | |
| נָגִ֔יד | ruler | nā·ḡîḏ | |
| עַ֖ל | over | ‘al | |
| עַמִּ֥י | My people | ‘am·mî | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | Israel . | yiś·rā·’êl | |
| 1 Kings 14:8 | הַמַּמְלָכָה֙ | I tore the kingdom | ham·mam·lā·ḵāh |
| וָאֶקְרַ֤ע | away | wā·’eq·ra‘ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִבֵּ֣ית | from the house | mib·bêṯ | |
| דָּוִ֔ד | of David | dā·wiḏ | |
| וָאֶתְּנֶ֖הָ | and gave it | wā·’et·tə·ne·hā | |
| לָ֑ךְ | to you . | lāḵ | |
| הָיִ֜יתָ | But you were | hā·yî·ṯā | |
| וְלֹֽא־ | not | wə·lō- | |
| כְּעַבְדִּ֣י | like My servant | kə·‘aḇ·dî | |
| דָוִ֗ד | David , | ḏā·wiḏ | |
| אֲשֶׁר֩ | who | ’ă·šer | |
| שָׁמַ֨ר | kept | šā·mar | |
| מִצְוֺתַ֜י | My commandments | miṣ·wō·ṯay | |
| וַאֲשֶׁר־ | and | wa·’ă·šer- | |
| הָלַ֤ךְ | followed Me | hā·laḵ | |
| אַחֲרַי֙ | . . . | ’a·ḥă·ray | |
| בְּכָל־ | with all | bə·ḵāl | |
| לְבָב֔וֹ | his heart , | lə·ḇā·ḇōw | |
| לַעֲשׂ֕וֹת | doing | la·‘ă·śō·wṯ | |
| רַ֖ק | only | raq | |
| הַיָּשָׁ֥ר | [what was] right | hay·yā·šār | |
| בְּעֵינָֽי׃ | in My eyes . | bə·‘ê·nāy | |
את.net