את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וַיִּגַּ֨שׁ | approached | way·yig·gaš | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הָעָ֗ם | the people | hā·‘ām | |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | and said , | way·yō·mer | |
| עַד־ | “ How long | ‘aḏ- | |
| מָתַ֞י | . . . | mā·ṯay | |
| אַתֶּ֣ם | will you | ’at·tem | |
| פֹּסְחִים֮ | waver | pō·sə·ḥîm | |
| עַל־ | between | ‘al- | |
| שְׁתֵּ֣י | two | šə·tê | |
| הַסְּעִפִּים֒ | opinions ? | has·sə·‘ip·pîm | |
| אִם־ | If | ’im- | |
| יְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh | |
| הָֽאֱלֹהִים֙ | is God , | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| לְכ֣וּ | follow | lə·ḵū | |
| אַחֲרָ֔יו | Him . | ’a·ḥă·rāw | |
| וְאִם־ | But if | wə·’im- | |
| הַבַּ֖עַל | Baal [is God] , | hab·ba·‘al | |
| לְכ֣וּ | follow | lə·ḵū | |
| אַחֲרָ֑יו | him . ” | ’a·ḥă·rāw | |
| הָעָ֛ם | But the people | hā·‘ām | |
| אֹת֖וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| וְלֹֽא־ | did not | wə·lō- | |
| עָנ֥וּ | answer | ‘ā·nū | |
| דָּבָֽר׃ | a word . | dā·ḇār | |
| 1 Kings 18:22 | אֵלִיָּ֙הוּ֙ | Then Elijah | ’ê·lî·yā·hū |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| הָעָ֔ם | the people , | hā·‘ām | |
| אֲנִ֞י | “ I | ’ă·nî | |
| לְבַדִּ֑י | am the only | lə·ḇad·dî | |
| נוֹתַ֧רְתִּי | remaining | nō·w·ṯar·tî | |
| נָבִ֛יא | prophet | nā·ḇî | |
| לַיהוָ֖ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| הַבַּ֔עַל | but Baal [has] | hab·ba·‘al | |
| אַרְבַּע־ | four | ’ar·ba‘- | |
| מֵא֥וֹת | hundred | mê·’ō·wṯ | |
| וַחֲמִשִּׁ֖ים | and fifty | wa·ḥă·miš·šîm | |
| וּנְבִיאֵ֣י | prophets | ū·nə·ḇî·’ê | |
| אִֽישׁ׃ | . . . . | ’îš | |
| 1 Kings 18:23 | וְיִתְּנוּ־ | Get | wə·yit·tə·nū- |
| שְׁנַ֣יִם | two | šə·na·yim | |
| פָּרִ֗ים | bulls | pā·rîm | |
| לָ֜נוּ | for us . | lā·nū | |
| וְיִבְחֲר֣וּ | Let [the prophets of Baal] choose | wə·yiḇ·ḥă·rū | |
| הָאֶחָ֜ד | one | hā·’e·ḥāḏ | |
| הַפָּ֨ר | bull | hap·pār | |
| לָהֶם֩ | for themselves , | lā·hem | |
| וִֽינַתְּחֻ֗הוּ | cut it into pieces , | wî·nat·tə·ḥu·hū | |
| וְיָשִׂ֙ימוּ֙ | and place | wə·yā·śî·mū | |
| עַל־ | it on | ‘al- | |
| הָ֣עֵצִ֔ים | the wood | hā·‘ê·ṣîm | |
| לֹ֣א | but not | lō | |
| יָשִׂ֑ימוּ | light | yā·śî·mū | |
| וְאֵ֖שׁ | the fire . | wə·’êš | |
| וַאֲנִ֞י | And I | wa·’ă·nî | |
| אֶעֱשֶׂ֣ה׀ | will prepare | ’e·‘ĕ·śeh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאֶחָ֗ד | the other | hā·’e·ḥāḏ | |
| הַפָּ֣ר | bull | hap·pār | |
| וְנָֽתַתִּי֙ | and place | wə·nā·ṯat·tî | |
| עַל־ | it on | ‘al- | |
| הָ֣עֵצִ֔ים | the wood | hā·‘ê·ṣîm | |
| לֹ֥א | but not | lō | |
| אָשִֽׂים׃ | light | ’ā·śîm | |
| וְאֵ֖שׁ | the fire . | wə·’êš | |
| 1 Kings 18:24 | וּקְרָאתֶ֞ם | Then you may call | ū·qə·rā·ṯem |
| בְּשֵׁ֣ם | on the name | bə·šêm | |
| אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם | of your god , | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| וַֽאֲנִי֙ | and I | wa·’ă·nî | |
| אֶקְרָ֣א | will call | ’eq·rā | |
| בְשֵׁם־ | on the name | ḇə·šêm- | |
| יְהוָ֔ה | of YHWH . | Yah·weh | |
| וְהָיָ֧ה | wə·hā·yāh | ||
| הָאֱלֹהִ֛ים | The God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| אֲשֶׁר־ | who | ’ă·šer- | |
| יַעֲנֶ֥ה | answers | ya·‘ă·neh | |
| בָאֵ֖שׁ | by fire , | ḇā·’êš | |
| ה֣וּא | He [is] | hū | |
| הָאֱלֹהִ֑ים | God . ” | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| כָּל־ | And all | kāl- | |
| הָעָ֛ם | the people | hā·‘ām | |
| וַיֹּאמְר֖וּ | answered | way·yō·mə·rū | |
| וַיַּ֧עַן | . . . , | way·ya·‘an | |
| הַדָּבָֽר׃ | “ What you say | had·dā·ḇār | |
| ט֥וֹב | is good . ” | ṭō·wḇ | |
| 1 Kings 18:25 | אֵלִיָּ֜הוּ | Then Elijah | ’ê·lî·yā·hū |
את.net