את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֲנִי֙ | I | ’ă·nî | |
| לְבַדִּ֔י | am the only one | lə·ḇad·dî | |
| וָאִוָּתֵ֤ר | left , | wā·’iw·wā·ṯêr | |
| וַיְבַקְשׁ֥וּ | and they are seeking | way·ḇaq·šū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לְקַחְתָּֽהּ׃ס | – | lə·qaḥ·tāh | |
| נַפְשִׁ֖י | my life {as well} . ” | nap̄·šî | |
| 1 Kings 19:15 | יְהוָה֙ | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֵלָ֔יו | to him , | ’ê·lāw | |
| לֵ֛ךְ | “ Go | lêḵ | |
| שׁ֥וּב | back | šūḇ | |
| לְדַרְכְּךָ֖ | by the way you came , | lə·ḏar·kə·ḵā | |
| מִדְבַּ֣רָה | [and go] to the Desert | miḏ·ba·rāh | |
| דַמָּ֑שֶׂק | of Damascus . | ḏam·må̄·śɛq | |
| וּבָ֗אתָ | When you arrive , | ū·ḇā·ṯā | |
| וּמָשַׁחְתָּ֧ | you are to anoint | ū·mā·šaḥ·tā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| חֲזָאֵ֛ל | Hazael | ḥă·zā·’êl | |
| לְמֶ֖לֶךְ | as king | lə·me·leḵ | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| אֲרָֽם׃ | Aram . | ’ă·rām | |
| 1 Kings 19:16 | וְאֵת֙ | vvv | wə·’êṯ |
| תִּמְשַׁ֥ח | You are also to anoint | tim·šaḥ | |
| יֵה֣וּא | Jehu | yê·hū | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| נִמְשִׁ֔י | of Nimshi | nim·šî | |
| לְמֶ֖לֶךְ | as king | lə·me·leḵ | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אֱלִישָׁ֤ע | and Elisha | ’ĕ·lî·šā‘ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| שָׁפָט֙ | of Shaphat | šā·p̄āṭ | |
| מֵאָבֵ֣ל | vvv | mê·’ā·ḇêl | |
| מְחוֹלָ֔ה | from Abel-meholah | mə·ḥō·w·lāh | |
| תִּמְשַׁ֥ח | . . . | tim·šaḥ | |
| תַּחְתֶּֽיךָ׃ | to succeed you | taḥ·te·ḵā | |
| לְנָבִ֖יא | as prophet . | lə·nā·ḇî | |
| 1 Kings 19:17 | וְהָיָ֗ה | Then | wə·hā·yāh |
| יֵה֑וּא | Jehu | yê·hū | |
| יָמִ֣ית | will put to death | yā·mîṯ | |
| הַנִּמְלָ֛ט | whoever escapes | han·nim·lāṭ | |
| מֵחֶ֥רֶב | the sword | mê·ḥe·reḇ | |
| חֲזָאֵ֖ל | of Hazael , | ḥă·zā·’êl | |
| אֱלִישָֽׁע׃ | and Elisha | ’ĕ·lî·šā‘ | |
| יָמִ֥ית | will put to death | yā·mîṯ | |
| וְהַנִּמְלָ֛ט | whoever escapes | wə·han·nim·lāṭ | |
| מֵחֶ֥רֶב | the sword | mê·ḥe·reḇ | |
| יֵה֖וּא | of Jehu . | yê·hū | |
| 1 Kings 19:18 | וְהִשְׁאַרְתִּ֥י | Nevertheless, I have reserved | wə·hiš·’ar·tî |
| שִׁבְעַ֣ת | seven | šiḇ·‘aṯ | |
| אֲלָפִ֑ים | thousand | ’ă·lā·p̄îm | |
| בְיִשְׂרָאֵ֖ל | in Israel — | ḇə·yiś·rā·’êl | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| אֲשֶׁ֤ר | whose | ’ă·šer | |
| הַבִּרְכַּ֗יִם | knees | hab·bir·ka·yim | |
| לֹֽא־ | have not | lō- | |
| כָֽרְעוּ֙ | bowed | ḵā·rə·‘ū | |
| לַבַּ֔עַל | to Baal | lab·ba·‘al | |
| וְכָ֨ל־ | and [whose] | wə·ḵāl | |
| הַפֶּ֔ה | mouths | hap·peh | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| לֹֽא־ | have not | lō- | |
| נָשַׁ֖ק | kissed | nā·šaq | |
| לֽוֹ׃ | him . ” | lōw | |
| 1 Kings 19:19 | וַיֵּ֣לֶךְ | So Elijah departed | way·yê·leḵ |
| מִ֠שָּׁם | . . . | miš·šām | |
| וַיִּמְצָ֞א | and found | way·yim·ṣā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֱלִישָׁ֤ע | Elisha | ’ĕ·lî·šā‘ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| שָׁפָט֙ | of Shaphat . | šā·p̄āṭ | |
| וְה֣וּא | He | wə·hū | |
| חֹרֵ֔שׁ | was plowing | ḥō·rêš | |
| שְׁנֵים־ | with twelve | šə·nêm- | |
| עָשָׂ֤ר | . . . | ‘ā·śār | |
| צְמָדִים֙ | teams | ṣə·mā·ḏîm | |
| לְפָנָ֔יו | [of oxen] , | lə·p̄ā·nāw | |
| וְה֖וּא | and he | wə·hū | |
| בִּשְׁנֵ֣ים | was with the twelfth [team] | biš·nêm | |
| הֶעָשָׂ֑ר | . . . . | he·‘ā·śār | |
| אֵלִיָּ֙הוּ֙ | Elijah | ’ê·lî·yā·hū | |
| וַיַּעֲבֹ֤ר | passed | way·ya·‘ă·ḇōr | |
| אֵלָ֔יו | by him | ’ê·lāw |
את.net