את
Aleph-Tav
Holy Bible
| 2 Kings 14:9 | יְהוֹאָ֣שׁ | But Jehoash | yə·hō·w·’āš |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַיִּשְׁלַ֞ח | replied | way·yiš·laḥ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֲמַצְיָ֣הוּ | Amaziah | ’ă·maṣ·yā·hū | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| יְהוּדָה֮ | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| לֵאמֹר֒ | – : | lê·mōr | |
| הַח֜וֹחַ | “ A thistle | ha·ḥō·w·aḥ | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בַּלְּבָנ֗וֹן | in Lebanon | bal·lə·ḇā·nō·wn | |
| שָׁ֠לַח | sent | laḥ | |
| אֶל־ | a message to | ’el- | |
| הָאֶ֜רֶז | a cedar | hā·’e·rez | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| בַּלְּבָנוֹן֙ | in Lebanon , | bal·lə·ḇā·nō·wn | |
| לֵאמֹ֔ר | saying , | lê·mōr | |
| תְּנָֽה־ | ‘ Give | tə·nāh- | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בִּתְּךָ֥ | your daughter | bit·tə·ḵā | |
| לִבְנִ֖י | to my son | liḇ·nî | |
| לְאִשָּׁ֑ה | in marriage . ’ | lə·’iš·šāh | |
| הַשָּׂדֶה֙ | Then a wild | haś·śā·ḏeh | |
| חַיַּ֤ת | beast | ḥay·yaṯ | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בַּלְּבָנ֔וֹן | in Lebanon | bal·lə·ḇā·nō·wn | |
| וַֽתַּעֲבֹ֞ר | came along | wat·ta·‘ă·ḇōr | |
| וַתִּרְמֹ֖ס | and trampled | wat·tir·mōs | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַחֽוֹחַ׃ | the thistle . | ha·ḥō·w·aḥ | |
| 2 Kings 14:10 | הַכֵּ֤ה | You have indeed defeated | hak·kêh |
| הִכִּ֙יתָ֙ | . . . | hik·kî·ṯā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֱד֔וֹם | Edom , | ’ĕ·ḏō·wm | |
| לִבֶּ֑ךָ | and your heart | lib·be·ḵā | |
| וּֽנְשָׂאֲךָ֖ | has become proud . | ū·nə·śā·’ă·ḵā | |
| הִכָּבֵד֙ | Glory [in that] | hik·kā·ḇêḏ | |
| וְשֵׁ֣ב | and stay | wə·šêḇ | |
| בְּבֵיתֶ֔ךָ | at home . | bə·ḇê·ṯe·ḵā | |
| וְלָ֤מָּה | Why | wə·lām·māh | |
| תִתְגָּרֶה֙ | should you stir up | ṯiṯ·gā·reh | |
| בְּרָעָ֔ה | trouble | bə·rā·‘āh | |
| וְנָ֣פַלְתָּ֔ה | so that you fall — | wə·nā·p̄al·tāh | |
| אַתָּ֖ה | you | ’at·tāh | |
| וִיהוּדָ֥ה | and Judah | wî·hū·ḏāh | |
| עִמָּֽךְ׃ | with you ? ” | ‘im·māḵ | |
| 2 Kings 14:11 | אֲמַצְיָ֔הוּ | But Amaziah | ’ă·maṣ·yā·hū |
| וְלֹא־ | would not | wə·lō- | |
| שָׁמַ֣ע | listen , | šā·ma‘ | |
| יְהוֹאָ֤שׁ | and Jehoash | yə·hō·w·’āš | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַיַּ֨עַל | advanced . | way·ya·‘al | |
| ה֖וּא | He | hū | |
| מֶֽלֶךְ־ | and King | me·leḵ- | |
| וַאֲמַצְיָ֣הוּ | Amaziah | wa·’ă·maṣ·yā·hū | |
| יְהוּדָ֑ה | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| וַיִּתְרָא֣וּ | faced each other | way·yiṯ·rā·’ū | |
| פָנִ֔ים | . . . | p̄ā·nîm | |
| בְּבֵ֥ית | vvv | bə·ḇêṯ | |
| שֶׁ֖מֶשׁ | at Beth-shemesh | še·meš | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| לִיהוּדָֽה׃ | in Judah . | lî·hū·ḏāh | |
| 2 Kings 14:12 | יְהוּדָ֖ה | And Judah | yə·hū·ḏāh |
| וַיִּנָּ֥גֶף | was routed | way·yin·nā·ḡep̄ | |
| לִפְנֵ֣י | before | lip̄·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel , | yiś·rā·’êl | |
| אִ֥ישׁ | and every man | ’îš | |
| וַיָּנֻ֖סוּ | fled | way·yā·nu·sū | |
| לְאָהֳלוֹ׃ | to his home . | lə·ʾå̄·ho·lō | |
| 2 Kings 14:13 | וְאֵת֩ | – | wə·’êṯ |
| בְּבֵ֣ית | vvv | bə·ḇêṯ | |
| שָׁ֑מֶשׁ | There at Beth-shemesh , | šā·meš | |
| יְהוֹאָ֣שׁ | Jehoash | yə·hō·w·’āš | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| תָּפַ֛שׂ | captured | tā·p̄aś | |
| אֲמַצְיָ֨הוּ | Amaziah | ’ă·maṣ·yā·hū | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| יְהוּדָ֜ה | of Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| בֶּן־ | the son | ben- | |
| יְהוֹאָ֥שׁ | of Joash , | yə·hō·w·’āš | |
| בֶּן־ | the son | ben- | |
| אֲחַזְיָ֗הוּ | of Ahaziah . | ’ă·ḥaz·yā·hū | |
| וַיָּבֹאוּ | Then Jehoash went | way·yå̄·ḇō·ʾū |
את.net