את
Aleph-Tav
Holy Bible
| שְׁנֵ֣י | years | šə·nê | |
| הַשָּׂבָ֑ע | of abundance | haś·śā·ḇā‘ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| הָיָ֖ה | – | hā·yāh | |
| בְּאֶ֥רֶץ | in the land | bə·’e·reṣ | |
| מִצְרָֽיִם׃ | of Egypt | miṣ·rā·yim | |
| וַתִּכְלֶ֕ינָה | came to an end , | wat·tiḵ·le·nāh | |
| Genesis 41:54 | שֶׁ֣בַע | the seven | še·ḇa‘ |
| שְׁנֵ֤י | years | šə·nê | |
| הָרָעָב֙ | of famine | hā·rā·‘āḇ | |
| לָב֔וֹא | . . . | lā·ḇō·w | |
| וַתְּחִלֶּ֜ינָה | began , | wat·tə·ḥil·le·nāh | |
| כַּאֲשֶׁ֖ר | just as | ka·’ă·šer | |
| יוֹסֵ֑ף | Joseph | yō·w·sêp̄ | |
| אָמַ֣ר | had said . | ’ā·mar | |
| וַיְהִ֤י | And although there was | way·hî | |
| רָעָב֙ | famine | rā·‘āḇ | |
| בְּכָל־ | in every | bə·ḵāl | |
| הָ֣אֲרָצ֔וֹת | country , | hā·’ă·rā·ṣō·wṯ | |
| הָ֥יָה | there was | hā·yāh | |
| לָֽחֶם׃ | food | lā·ḥem | |
| וּבְכָל־ | throughout | ū·ḇə·ḵāl | |
| אֶ֥רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| מִצְרַ֖יִם | of Egypt . | miṣ·ra·yim | |
| Genesis 41:55 | וַתִּרְעַב֙ | When extreme hunger | wat·tir·‘aḇ |
| כָּל־ | came to all | kāl- | |
| אֶ֣רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| מִצְרַ֔יִם | of Egypt | miṣ·ra·yim | |
| הָעָ֛ם | and the people | hā·‘ām | |
| וַיִּצְעַ֥ק | cried out | way·yiṣ·‘aq | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| פַּרְעֹ֖ה | Pharaoh | par·‘ōh | |
| לַלָּ֑חֶם | for food , | lal·lā·ḥem | |
| פַּרְעֹ֤ה | [he] | par·‘ōh | |
| וַיֹּ֨אמֶר | told | way·yō·mer | |
| לְכָל־ | all | lə·ḵāl | |
| מִצְרַ֙יִם֙ | the Egyptians , | miṣ·ra·yim | |
| לְכ֣וּ | “ Go | lə·ḵū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יוֹסֵ֔ף | Joseph | yō·w·sêp̄ | |
| תַּעֲשֽׂוּ׃ | and do | ta·‘ă·śū | |
| אֲשֶׁר־ | whatever | ’ă·šer- | |
| יֹאמַ֥ר | he tells | yō·mar | |
| לָכֶ֖ם | you . ” | lā·ḵem | |
| Genesis 41:56 | וְהָרָעָ֣ב | When the famine | wə·hā·rā·‘āḇ |
| הָיָ֔ה | had spread | hā·yāh | |
| עַ֖ל | over | ‘al | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| פְּנֵ֣י | the | pə·nê | |
| הָאָ֑רֶץ | land , | hā·’ā·reṣ | |
| יוֹסֵ֜ף | Joseph | yō·w·sêp̄ | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּפְתַּ֨ח | opened up | way·yip̄·taḥ | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| אֲשֶׁ֤ר | the storehouses | ’ă·šer | |
| בָּהֶם֙ | bā·hem | ||
| וַיִּשְׁבֹּ֣ר | and sold grain | way·yiš·bōr | |
| לְמִצְרַ֔יִם | to the Egyptians ; | lə·miṣ·ra·yim | |
| הָֽרָעָ֖ב | for the famine | hā·rā·‘āḇ | |
| וַיֶּחֱזַ֥ק | was severe | way·ye·ḥĕ·zaq | |
| בְּאֶ֥רֶץ | in the land | bə·’e·reṣ | |
| מִצְרָֽיִם׃ | of Egypt . | miṣ·rā·yim | |
| Genesis 41:57 | וְכָל־ | And every | wə·ḵāl |
| הָאָ֙רֶץ֙ | nation | hā·’ā·reṣ | |
| בָּ֣אוּ | came | bā·’ū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יוֹסֵ֑ף | Joseph | yō·w·sêp̄ | |
| מִצְרַ֔יְמָה | in Egypt | miṣ·ray·māh | |
| לִשְׁבֹּ֖ר | to buy grain , | liš·bōr | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| הָרָעָ֖ב | the famine | hā·rā·‘āḇ | |
| חָזַ֥ק | was severe | ḥā·zaq | |
| בְּכָל־ | over all | bə·ḵāl | |
| הָאָֽרֶץ׃ | the earth . | hā·’ā·reṣ | |
| Genesis 42:1 | יַעֲקֹ֔ב | When Jacob | ya·‘ă·qōḇ |
| וַיַּ֣רְא | learned | way·yar | |
| כִּ֥י | that | kî | |
| יֶשׁ־ | there was | yeš- | |
| שֶׁ֖בֶר | grain | še·ḇer | |
| בְּמִצְרָ֑יִם | in Egypt , | bə·miṣ·rā·yim | |
| יַעֲקֹב֙ | he | ya·‘ă·qōḇ | |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| לְבָנָ֔יו | to his sons , | lə·ḇā·nāw | |
| לָ֖מָּה | “ Why | lām·māh | |
| תִּתְרָאֽוּ׃ | are you staring at one another ? ” | tiṯ·rā·’ū |
את.net