את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַמְקֻדָּשִׁ֑ים | sacred feasts | ham·qud·dā·šîm | |
| יְהוָ֖ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| וּלְכֹ֛ל | as well as all | ū·lə·ḵōl | |
| נְדָבָ֖ה | the freewill offerings | nə·ḏā·ḇāh | |
| מִתְנַדֵּ֥ב | brought | miṯ·nad·dêḇ | |
| לַיהוָֽה׃ | to YHWH . | Yah·weh | |
| Ezra 3:6 | אֶחָד֙ | On the first | ’e·ḥāḏ |
| מִיּ֤וֹם | day | mî·yō·wm | |
| הַשְּׁבִיעִ֔י | of the seventh | haš·šə·ḇî·‘î | |
| לַחֹ֣דֶשׁ | month , | la·ḥō·ḏeš | |
| הֵחֵ֕לּוּ | [the Israelites] began | hê·ḥêl·lū | |
| לְהַעֲל֥וֹת | to offer | lə·ha·‘ă·lō·wṯ | |
| עֹל֖וֹת | burnt offerings | ‘ō·lō·wṯ | |
| לַיהוָ֑ה | to YHWH , | Yah·weh | |
| וְהֵיכַ֥ל | {although the foundation} of the temple | wə·hê·ḵal | |
| יְהוָ֖ה | of YHWH | Yah·weh | |
| לֹ֥א | vvv | lō | |
| יֻסָּֽד׃ | had not been laid . | yus·sāḏ | |
| Ezra 3:7 | וַיִּ֨תְּנוּ־ | They gave | way·yit·tə·nū- |
| כֶ֔סֶף | money | ḵe·sep̄ | |
| לַחֹצְבִ֖ים | to the masons | la·ḥō·ṣə·ḇîm | |
| וְלֶחָרָשִׁ֑ים | and carpenters , | wə·le·ḥā·rā·šîm | |
| וּמַאֲכָ֨ל | and food | ū·ma·’ă·ḵāl | |
| וּמִשְׁתֶּ֜ה | and drink | ū·miš·teh | |
| וָשֶׁ֗מֶן | and oil | wā·še·men | |
| לַצִּֽדֹנִים֙ | to the people of Sidon | laṣ·ṣi·ḏō·nîm | |
| וְלַצֹּרִ֔ים | and Tyre | wə·laṣ·ṣō·rîm | |
| לְהָבִיא֩ | to bring | lə·hā·ḇî | |
| אֲרָזִ֤ים | cedar | ’ă·rā·zîm | |
| עֲצֵ֨י | logs | ‘ă·ṣê | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַלְּבָנוֹן֙ | Lebanon | hal·lə·ḇā·nō·wn | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יָפ֔וֹא | Joppa | yā·p̄ō·w | |
| יָ֣ם | by sea , | yām | |
| כְּרִשְׁי֛וֹן | as authorized | kə·riš·yō·wn | |
| עֲלֵיהֶֽם׃פ | . . . | ‘ă·lê·hem | |
| כּ֥וֹרֶשׁ | by Cyrus | kō·w·reš | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| פָּרַ֖ס | of Persia . | pā·ras | |
| Ezra 3:8 | הַשֵּׁנִ֑י | In the second | haš·šê·nî |
| בַּחֹ֖דֶשׁ | month | ba·ḥō·ḏeš | |
| הַשֵּׁנִ֗ית | of the second | haš·šê·nîṯ | |
| וּבַשָּׁנָ֣ה | year | ū·ḇaš·šā·nāh | |
| לְבוֹאָ֞ם | after they had arrived | lə·ḇō·w·’ām | |
| אֶל־ | at | ’el- | |
| בֵּ֤ית | the house | bêṯ | |
| הָֽאֱלֹהִים֙ | of God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| לִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | in Jerusalem , | lî·rū·šā·lim | |
| זְרֻבָּבֶ֣ל | Zerubbabel | zə·rub·bā·ḇel | |
| בֶּן־ | son | be·nōš- | |
| שְׁ֠אַלְתִּיאֵל | of Shealtiel , | ’al·tî·’êl | |
| וְיֵשׁ֨וּעַ | Jeshua | wə·yê·šū·a‘ | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| יֽוֹצָדָ֜ק | of Jozadak , | yō·w·ṣā·ḏāq | |
| וּשְׁאָ֥ר | and the rest | ū·šə·’ār | |
| אֲחֵיהֶ֣ם׀ | of their associates | ’ă·ḥê·hem | |
| הַכֹּהֲנִ֣ים | including the priests , | hak·kō·hă·nîm | |
| וְהַלְוִיִּ֗ם | the Levites , | wə·hal·wî·yim | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| הַבָּאִים֙ | who had returned | hab·bā·’îm | |
| יְרֽוּשָׁלִַ֔ם | to Jerusalem | yə·rū·šā·lim | |
| מֵהַשְּׁבִ֣י | from the captivity , | mê·haš·šə·ḇî | |
| הֵחֵ֡לּוּ | began [the work] . | hê·ḥêl·lū | |
| וַיַּעֲמִ֣ידוּ | They appointed | way·ya·‘ă·mî·ḏū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַלְוִיִּ֗ם | Levites | hal·wî·yim | |
| עֶשְׂרִ֤ים | twenty | ‘eś·rîm | |
| מִבֶּ֨ן | years of age | mib·ben | |
| שָׁנָה֙ | . . . | šā·nāh | |
| וָמַ֔עְלָה | or older | wā·ma‘·lāh | |
| לְנַצֵּ֖חַ | to supervise | lə·naṣ·ṣê·aḥ | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| מְלֶ֥אכֶת | the construction | mə·le·ḵeṯ | |
| בֵּית־ | of the house | bêṯ- | |
| יְהוָֽה׃פ | of YHWH . | Yah·weh | |
| Ezra 3:9 | יֵשׁ֡וּעַ | So Jeshua | yê·šū·a‘ |
| בָּנָ֣יו | and his sons | bā·nāw | |
| וְ֠אֶחָיו | and brothers , | wə·’e·ḥāw | |
| קַדְמִיאֵ֨ל | Kadmiel | qaḏ·mî·’êl | |
| וּבָנָ֤יו | and his sons | ū·ḇā·nāw | |
| בְּנֵֽי־ | ( descendants | bə·nê- | |
| יְהוּדָה֙ | of Yehudah ), | yə·hū·ḏāh | |
| בְּנֵי֙ | [and] the sons | bə·nê | |
| חֵֽנָדָ֔ד | of Henadad | ḥê·nā·ḏāḏ | |
| בְּנֵיהֶ֥ם | and their sons | bə·nê·hem | |
| וַאֲחֵיהֶ֖ם | and brothers — | wa·’ă·ḥê·hem | |
| הַלְוִיִּֽם׃ | all Levites — | hal·wî·yim |
את.net